所有中國方言共享壹個大約40,000個符號的書寫系統,這些符號是“普遍”可理解的。漢語口語變體經常是相互不可理解的。
漢語是有聲調的語言。壹個詞的意思根據它的語氣而變化。漢語普通話有4個聲調:平、升、降、升、降。其他方言有多達9種不同的聲調。
所有的單詞都只有壹種語法形式,只是沒有單數或復數的語法區別,沒有動詞根據時態、語氣和體的變化。
單數和復數的區別是通過句子結構來實現的。時態由時間副詞('昨天','以後')或助詞表示。
聽起來很棒?嗯,不同於任何歐洲語言的兩種不同類型的方面給出了關於壹個事件的相關性的信息,以及壹個復雜的後綴系統來區分壹個動作的方向、可能性和成功,有助於使這個看似簡單的語法變得復雜…
疑問句由助詞構成,詞序(主要是主語、動詞、賓語)保持不變。
範文翻譯:
所有的漢語方言都有相同的書寫系統,大約有40000個“通用”的可理解符號。各種各樣的漢語口語通常彼此無法理解。漢語是壹種有聲調的語言,詞的意義隨著聲調的變化而變化。
普通話有四個聲調:降調、升調、降調、升調、降調。其他方言有多達九種不同的聲調。所有的詞都只有壹種語法形式,只有單復數沒有語法差異,動詞沒有時態、語氣、體態的傾向性。
單復數的區別是通過句子結構來實現的。時態用時間副詞(“昨天”、“後來”)或助詞來表示。聽起來不錯吧?與任何歐洲語言不同的是,兩種不同類型的方面提供了有關事件相關性的信息和壹個區分行動方向、可能性和成功的復雜後綴系統,這使這壹應用變得復雜。