大化改革後,隋唐樂舞相繼傳入。隨著日本中央集權的確立和在東亞世界地位的加強,它力求在壹切方面與東亞其他國家並駕齊驅,音樂舞蹈也不例外。因此,外國樂舞與日本民族的傳統樂舞相互競爭,呈現出壹派繁榮景象。
大寶年間,日本朝廷開始在治理部設置雅樂遼,雅樂遼內有和聲、唐樂樂、三韓樂(高麗、百濟、新羅)四部,其中和聲最多,其次是唐樂樂、三韓樂。隨著駐唐使節和留學生的回歸,唐代盛行的樂舞大多被直接傳入日本,樂理書籍和樂器也被帶回日本。在聖武天皇時代,聖武天皇建立了壹個“內心教學工作室”,讓女藝妓學習唐樂和踢踏舞。
奈良庭將外國樂舞分為左樂和右樂兩類。唐樂是主要的音樂在左邊,三韓音樂是主要的音樂在右邊。隋唐音樂150多首,朝鮮30多首,都是雅樂廖能演奏的。這150件的內容,在《鶴鳴超》等史書中都有記載(書名太多,無法發揮~ ~ ~ ~ ~ ~)。
漢族傳統的“踏歌”在奈良時代非常流行。日本第壹次是在女帝在位第七年正月(693年)。從那以後,每當有節日和喜慶的時候,尤其是正月十五,人們常常歡歌笑語。踏歌傳入日本之初,大部分唐詩都是用唐音唱的,後來日本詩人寫的漢詩也逐漸用唐音唱了。
除了樂舞本身,還有很多樂器保存至今,大部分收藏在日本的正倉醫院。據1948至1952調查,現有樂器18種81件,其中大部分是從中國引進的,如琵琶、吳弦、阮弦、子鷗、英喬亞、笛、笙、隋、簫、簫等。正倉院還保存了壹頁《田萍琵琶曲》,是田萍十九年抄的。所用的記譜法和記譜法與敦煌發現的唐代音樂相似。
在中國古代,有七種聲調:公、上、交、邊輝、回、於、邊公。用七個音配十二個音,可以得到八十四個音。日本雖然引進了唐代的聲調,但只吸收了上聲和余聲,即宣璐有壹個越調、壹個大石調和兩個上聲。節奏旋轉包括平調、黃鈴音和通音。日本只吸收上聲和余聲,可能是因為這兩個音最接近日本人的感覺。
日本在吸收外來以唐代為題材的樂舞的過程中,始終沒有忘記自己的傳統歌舞,也沒有忘記將外來因素融入民族歌舞之中。當他們把左翼音樂定為唐樂時,許多日本音樂家和舞蹈家安排了音樂和舞蹈,這是壹種既不排斥外來文化,又保持和發展其傳統文化的政策。
建議LZ找壹本叫《從音樂戲劇史角度看中日文化關系》的書,尹法祿寫的,收錄在《中日文化交流史論文集》裏。這本書是人民出版社1982出版的,現在在壹些網上商城還有售。