當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 馬季《賣布頭》

馬季《賣布頭》

您說的馬老的沒什麽印象,只有侯大師的。

賣布頭

甲:相聲這個藝術哇,是綜合性的藝術。

乙:噢,不錯。

甲:啊,說唱的文學。

乙:哎,是是。

甲:(對乙)表演的好啊。

乙:噢,您誇獎。

甲:老演員啦。

乙:還談不到這個。

甲:相聲演員大部分都是北京人。

乙:哎,因為相聲是北京的出產。

甲:即便這個同誌不是北京人。

乙:啊。

甲:也說普通話。

乙:那是啊。

甲:所以說說相聲的。

乙:啊。

甲:北京人多。

乙:對。

甲:開大飯莊子的呢?

乙:那哪會兒人多呢?

甲:山東人多。

乙:噢,是是。

甲:開顏料莊的。

乙:哪會兒人多?

甲:山西人多。

乙:哦,過去都那樣。

甲:賣布的。

乙:哪會兒人多?

甲:高陽人多。

乙:哦,是是。

甲:理發師。

乙:哪會兒人多?

甲:寶坻縣的人多。

乙:哦。

甲:打鐵的。

乙:哪會兒人多?

甲:章丘人多。

乙:呵,您聽聽。

甲:賣笤帚的。

乙:哪會兒人多?

甲:香河縣的人多。

乙:嗯。

甲:賣豆腐絲的。

乙:哪會兒人多?

甲:武清縣的人多。

乙:哦?

甲:澡堂子職工跟修腳的老同誌。

乙:哪會兒人多呢?

甲:定興的人多。

乙:對。

甲:賣冰棍兒的。

乙:哪會兒人多?

甲:哪的人都有

乙:我……嘁哎,嘿嘿,這怎麽哪的都有了呢?

甲:您想哪沒有賣冰棍兒的。

乙:說的是啊。

甲:到了那個夏季炎熱,都要吃壹點冷食。

乙:唉,就為了消暑。

甲:名字不壹樣。

乙:哦,叫的名兒不同。

甲:到了咱們天津、北京就叫“冰棍兒”。

乙:是啊。

甲:到唐山地區。

乙:叫什麽呢?

甲:叫“冰塊”。

乙:哦。

甲:(學吆喝)“大冰塊啦,三分五分嗒。”

乙:哦哈哈。

甲:到江南。

乙:叫什麽呢?

甲:叫“棒冰”。

乙:哦,給掉個個。

甲:到東北三省。

乙:是?

甲:叫”冰果”。

乙:嗯。

甲:到山東。

乙:叫什麽?

甲:叫“冰榔棍兒”。

乙:哦?”冰榔棍兒”。

甲:“冰榔棍兒”。

乙:那要到山東吆喚呢?。

甲:吆喚有地方的色彩。

乙:是啊?

甲:好聽極了。

乙:要壹吆喚?

甲:(學吆喝)“吃冰榔棍兒啦,冰榔棍兒都是涼的啊。”

乙:這不廢話嘛,要熱的呢?

甲:熱的那是抻條面。

乙:嗐,這哪的事情啊。

甲:這吆喚叫啊。

乙:啊?

甲:“報君知”。

乙:不錯。

甲:又叫“會聲”。

乙:是啊

甲:還叫“貨 聲”。

乙:嗯。

甲:打招呼的意思。

乙:對啊。

甲:吆喚最好的您知道什麽地方嗎?

乙:這我可知道。

甲:您介紹介紹。

乙:那得說是北京。

甲:咱們的首都。

乙:這麽說您有點兒研究啊。

甲:跟您比還差點兒。

乙:您這是客氣,那我要吆喚壹個妳能知道是賣什麽的嗎?

甲:當著各位同誌您就吆喚,您有上句,我馬上接您的下腔。

乙:好嘞,咱們互相地研究壹下。

甲:探討探討。

乙:妳聽這賣什麽的啊。

甲:您來來。

乙:“冰糖嘞,葫——”

甲:“葫蘆兒嘞呀”

乙:呵哈?

甲:冰糖的葫蘆兒。

乙:嗯,行啊。

甲:到北京叫“糖葫蘆兒”。

乙:對啊。

甲:到咱們天津呢。

乙:叫?

甲:叫“糖墩兒”。

乙:嗯。

甲:吆喚好聽。

乙:天津吆喚?

甲:吆喚著都這味兒了。

乙:是?

甲:(學吆喝)“大紅果的糖墩啊”。

乙:哎。

甲:“墩兒——”

乙:哎,行啊,是這味兒啊,妳再聽這賣什麽的。

甲:您接著還來

乙:“新嘞個屜兒嘞”

甲:“包兒熱的嘞,發面包兒喲熱嘞——”

乙:哦,賣包子的也知道。

甲:賣包子的。

乙:行啊。

甲:到北京叫羊肉床子。

乙:嗯。

甲:上午啊賣羊肉,到了下午呢就賣包子。

乙:嗯。

甲:到咱們天津也賣包子。

乙:要到天津?

甲:跟他北京就不壹樣。

乙:噢,怎麽不壹樣呢?

甲:吆喚時候就吆喚倆個字,簡單明確。

乙:哪倆個字?

甲:肉包。

乙:哦是是?

甲:壹吆喚這個“肉”字,聲音特別大。

乙:哦。

甲:到“包”了,嘴皮子勁。

乙:是啊?

甲:表示這包子,薄皮大餡兒。

乙:哦,他要壹吆喚呢?

甲:都這麽吆喚。

乙:是。

甲:“肉——————包”

乙:完啦?這倒幹脆啊。

甲:簡單明確

乙:好嘞,妳再聽這個賣什麽的。

甲:接著還來

乙:“嘿,南罐大的嘞。”

甲:“不澀的嘞喲,澀了要換的嘞。”

乙:哈哈,這賣什麽的呢?

甲:賣柿子的。

乙:可以啊。

甲:到北京叫“柿子”,到咱們天津簡單。

乙:叫?

甲:“四則”(柿子)。

乙:唉,方言不壹樣。

甲:這位壹買柿子壹說話,就知道這同誌什麽地方人。

乙:這怎麽聽呢?

甲:“嘿,您這柿子澀不澀嘿。”

乙:啊,這是北京話。

甲:“泥著四則塞不塞”(您這柿子澀不澀)

乙:嘿嘿嘿,這到了天津了。

甲:咱們天津售貨員有個特點。

乙:那要到天津吆喚?

甲:吆喚出來通俗易懂。

乙:是啊?

甲:啊,熱鬧,吆喚都這麽吆喚。

乙:噢,您學學。

甲:“喝兩罐兒,喝兩罐兒來吧哎。”

乙:噢,是這味兒啊。

甲:妳瞧瞧。

乙:妳再聽這賣什麽的。

甲:妳接著來呀。

乙:“哎,紅個瓤兒好嘞,白個瓤兒——”

甲:“不過水的瓤兒嘞,好大地塊嘞,兩個大嘞,喝呀”

乙:喝?您這賣什麽的?

甲:西瓜。

乙:哎,這西瓜它對,為什麽喝呢?

甲:他這僂了這個。

乙:那端半拉喝去吧。

甲:咱們天津的售貨員吆喚好聽。

乙:哦,到了天津壹吆喚。

甲:就這--勸業場後邊有壹位。

乙:嗯。

甲:那大胖子。

乙:哦。

甲:壹吆喚,走到那會兒,您要帶小孩的抱好嘍。

乙:怎麽呢?

甲:抱不好嚇壹跳。

乙:是啊。

甲:切得了壹吆喚。

乙:壹吆喚?

甲:“壹毛壹塊!!!!!”

乙:謔,這是玩命啊。

甲:顯著熱鬧。

乙:妳再聽這賣什麽的。

甲:您接著還來。

乙:“喝涼水嘞——”

甲:“大蜜桃嘞。”

乙:行啊。

甲:賣桃的。

乙:哦,有倆下子。

甲:深川的蜜桃最出名。

乙:“哎,賽虎眼嘞——”

甲:“哎,櫻桃嘞,比炒豆兒還賤嘞”,賣櫻桃的。

乙:嗯,妳再聽這個。

甲:妳接著來。

乙:“哎,柿子大了。”(音)

甲:“吃桑葚了冰個來的溫鮮果哎。”(音)

乙:哦,這賣鮮貨的妳也知道。

甲:怎麽樣。

乙:妳再聽這個。

甲:接著來。

乙:“煎餅果子——”噢……這……我吆喚出來啦?!

甲:妳吆喚出來幹嘛。

乙:這麽樣。

甲:是?

乙:妳吆喚我來接。

甲:我要吆喚北京的。

乙:啊?

甲:當著各位親愛的觀眾。

乙:嗯?

甲:那算我欺負妳。

乙:妳說。

甲:就這前邊壹點兒的。

乙:嘿嘿,我在天津五十多年,妳說我什麽沒見過?

甲:這個妳準接不上來。

乙:這麽樣。

甲:嗯?

乙:妳也別嗆火。

甲:是。

乙:如果妳吆喚,我要不知道賣什麽,我這兒張口結舌。

甲:這怎麽辦?

乙:各位同誌您甭客氣,您就鼓鼓掌(啪、啪、啪)。

甲:嗯。

乙:這為恥笑我。

甲:噢,這是嗆火。

乙:嘿嘿,算我栽給妳了。

甲:各位作為評議員啊。

乙:嗯?

甲:我這麽壹吆喚,他接不上來,就給他鼓鼓掌。

乙:哎,妳來呀。

甲:啊,這是賣什麽的呀。

乙:妳吆喚吧。

甲:“壹毛半斤嘞”

乙:壹……

甲:這個賣什麽的?

乙:我……呵,行啊,真有倆下子啊。

甲:妳瞧瞧,妳來呀。

乙:哦,壹個“壹毛半斤”我就崴泥啦。

甲:哎。

乙:也別說,各位同誌還真鼓勵妳。

甲:嘿嘿。

乙:還真鼓掌,您哪位鼓掌來著,您說這個賣什麽的?嘿嘿,那我要吆喚壹個,妳也不知道賣什麽的。

甲:不相信。

乙:妳聽著。

甲:您來。

乙:“哎,包圓去包圓去——”

甲:“買了買了,過來瞧瞧吧您吶——”

乙:“就這倆下嘞——”

甲:“這都是清倉處理的嘞——”

乙:這都什麽亂七八糟!

甲:完了吧,您不動腦子,同誌。

乙:妳就說那馬路邊上戳大堆兒的那個。甲:妳這個要求呢?

乙:串胡同兒的做小買賣的。

甲:走行走串巷的?

乙:有傳統性的那個。

甲:各位同誌都聽過的?

乙:對呀。

甲:聽這個。

乙:妳來吧。

甲:“賣大小——”

乙:“小金魚兒喲”

甲:“綠瓷盆兒喲”

乙:哎,綠……,哎喲呵,拐彎啦啊?

甲:嘿嘿。

乙:哦,妳再吆喚。

甲:“大號——”

乙:“錫壺喲”

甲:“舊竹簾子”

乙:嗯

甲:“硬面——”

乙:“餑餑”

甲:“饅頭”

乙:走!什麽毛病啊這?!

甲:完了吧?

乙:嘿嘿,合著到妳那兒都是“壹個馬兩個尾巴”?

甲:妳這回也來“壹個馬兩個尾巴”的。

乙:嗐,我也能吆喚這個。

甲:不相信。

乙:妳聽著。

甲:妳開始。

乙:“姜米小棗的——”

甲:“切糕跟粽子”

乙:呀呵,謔,兩頭妳都給占去啦?!

甲:這回妳也兩頭占。

乙:好嘞,妳吆喚我也兩頭占著。

甲:註意啊。

乙:妳來吧。

甲:“油炸地嘞——”

乙:嗐,“果仁喲卷圈喲”(音)

甲:“老虎豆兒喲”

乙:老……謔?還有老虎豆兒吶哈?

甲:嗯。

乙:好,妳再吆喚。

甲:“油炸地嘞——”

乙:“果仁喲卷圈喲老虎豆兒喲”(音)

甲:“炸蝦米頭喲”

乙:謔,行啊,這太多了這個。

甲:太多妳來呀。

乙:妳還敢吆喚嗎?

甲:妳還敢接嗎?

乙:妳吆喚。

甲:妳註意。

乙:來吧。

甲:“油炸地嘞——”

乙:聽著點兒,“果仁喲 卷圈喲 老虎豆兒喲 炸山竽幹兒喲 炸果子喲 炸麻花兒喲 炸排叉兒喲 炸糖麻花兒喲 炸糖耳頭喲 炸窩頭喲 炸果蓖兒喲 炸糕哇 炸素刃子喲 炸蝦米頭喲 炸小魚兒喲 炸螞蚱喲 幹脆我想吃什麽就炸什麽吧”,哈哈哈。

甲:“炸搟面棍兒喲!”

乙:唏,像話嗎?

甲:怎麽不像話?

乙:有炸搟面棍兒的嗎?

甲:您這全炸啦。

乙:啊?

甲:您這個絕點兒您這兒。

乙:哎,妳那意思恨不得把我給窩到這會兒。

甲:這是個誤會。

乙:嗯。

甲:老同誌們壹回憶都知道。

乙:是?

甲:在舊社會那個時候啊。

乙:嗯?

甲:做小買賣的都講究吆喚。

乙:五行八作他都講究吆喚嘛。

甲:啊,有壹種啊有藝術性的吆喚,最好聽的。

乙:那是賣什麽的呢?

甲:在舊社會那陣賣估衣的,他有藝術性。

乙:噢,就是過去那賣舊衣服的。

甲:哎,分出多少樣來。

乙:是?

甲:有北京的估衣、天津的估衣、河南的估衣、陜西的估衣、山東的估衣、山西的估衣、大口的估衣、小口的估衣、對口的估衣。

乙:謔,估衣就分這麽些種。

甲:各有千秋。

乙:噢,您說那種有藝術性?

甲:有藝術性、幽默含蓄、現抓現編的。

乙:是?

甲:有壹種對口的估衣。

乙:哦,就是兩個人吆喚。

甲:壹對壹句。

乙:賣壹樣的東西,壹對壹句吆喚。

甲:現抓現編。

乙:可以呀。

甲:腦子得快。

乙:我腦子就不慢。

甲:嗯?

乙:咱們倆吆喚壹回。

甲:試試啊。

乙:妳有上句我給妳接下句。

甲:好啦。

乙:來吧。

甲:拿這手絹啊。

乙:嗯。

甲:說什麽衣服就什麽衣服啦。

乙:您說什麽衣服我都有下句。

甲:詞得快啊。

乙:來吧。

甲:開始啦啊,“大啦馬的褂兒啊。”

乙:“大啦馬的褂兒啊。”

甲:嗯,好嘛,倆大馬褂兒這啊?!

乙:哎?

甲:不對

乙:不隨著妳來嗎?

甲:詞兒不能壹樣。

乙:哦,詞兒嗎要改壹改。

甲:對對對。

乙:可以呀。

甲:“大啦馬的褂兒啊”

乙:“二啦馬的褂兒啊”

甲:“三啦馬的褂兒啊”

乙:“四啦馬的褂兒啊”

甲:“五馬褂兒啊”

乙:“六了馬的褂兒啊”

甲:馬褂兒這排隊來了在這會兒?

乙:嘿嘿。

甲:您這攤上光買馬褂兒合算是。

乙:妳認為我不懂啊。

甲:您這是?

乙:我明白。

甲:是?

乙:妳吆喚大馬褂兒,我再吆喚啊,是馬褂兒可不許說馬褂兒。

甲:對。

乙:可以用那種形容詞把它給形容出來,為什麽它叫”馬褂兒”,對不對?

甲:對,還得說出壹番道理出來。

暈!還有壹半,超過千字,不讓發了。留下郵箱或是QQ,我傳給妳。

  • 上一篇:餐飲業現在還好做嗎?
  • 下一篇:高溫超導體和傳統超導體有什麽不同
  • copyright 2024吉日网官网