元祐①初,山谷②與末坡、錢穆父同遊京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近於俗。”山谷曰:“何故?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾。”山谷心頗疑之,自後不肯為人作草書。絡聖③中,謫居涪陵④,始見懷素⑤《自敘》於石楊休家。因借之以歸,暴臨累日,幾廢寢食。自此頓悟草法,下筆飛動,與元祐已⑥前所書大異。始信穆父之言不誣⑦,而穆父死已久矣。故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆義父不及見也。(選自曾敏行《獨醒雜誌》)
註釋①元枯:來哲宗趙煦年號。②山谷:黃庭堅,字魯直,號山谷道人,“宋四大書法家”之壹,下文的“錢穆父”、“石場休”都是人名。③紹聖:宋皙宗趙煦年號。④涪陵:地名。⑤懷素:唐代大書法家,以善“狂草”出名。存世書跡《自敘》對後世影響很大。⑥已:同“以”。⑦不誣:不假。
1.用“/”給文中畫線句子劃分朗讀節奏。(只劃壹處)
與元祐已前所書大異
2.解釋文中加粗詞語。
(1)罷:( )
(2)從:( )
3.說說“故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也”的意思。
___________________________________________________________________________
4.文中哪兩個詞語鮮明地表達了山谷對穆父之言的看法?
___________________________________________________________________________
5.山谷草書從“近於俗”到“下筆飛動”,是哪三個重要原因促成?請根據文中信息概括。
___________________________________________________________________________
題型:閱讀理解與欣賞難度:中檔來源:同步題
答案(找作業答案--->>上魔方格)
1.與元祐已前所書/大異
2.(1)結束(完了,停止);(2)跟隨
3.所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。
4.疑;信;異鄉孤征(意思相同即可)
5.(1)錢穆父的批評、指點;(2)得到了懷素的《自敘》帖;(3)自身的努力
2. 獨醒雜誌的魯直之字文言文翻澤《獨醒雜誌》之“魯直之字近於俗”
原文:元祐①初,山谷②與末坡、錢穆父同遊京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近於俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾。”山谷心頗疑之,自後不肯為人作草書。紹聖③中,謫居涪陵④,始見懷素⑤《自敘》於石楊休家。因借之以歸,摹臨累日,幾廢寢食。自此頓悟草法,下筆飛動,與元祜已⑥前所書大異。始信穆父之言不誣⑦,而穆父死已久矣。故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也。
註釋①元祜:宋哲宗趙煦年號。②山谷:黃庭堅,字魯直,號山谷道人,“宋四大書法家”之壹,下文的“錢穆父”、“石楊休”都是人名。③紹聖:宋哲宗趙煦年號。④涪陵:地名。⑤懷素:唐代大法家,以善“狂草”出名。存世書跡《自敘》對後世影響很大。⑥已:同“以”。⑦不誣:不假:
譯文:元佑初年,山谷與東坡、錢穆父(錢勰)壹起到京城的寶梵寺遊玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很贊賞,而穆父在旁邊觀看過後說:“魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。”山谷問:“為什麽?”穆父說:“沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。”山谷心裏很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第壹次在石揚休家裏看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。
3.元佑初年,黃庭堅與蘇東坡、錢穆父壹起去京城寶梵寺遊玩.吃過飯,黃庭堅寫了幾張草書,蘇東坡對此大加贊賞,錢穆父從旁邊看了看說:“老黃(黃庭堅字魯直,號山谷)的草書非常俗.”黃庭堅問:為什麽?錢穆父說:“沒什麽,只是沒有見過懷素的真跡罷了.(懷素,唐代著名草書家,和尚,與東漢張芝並稱醉素癲張)”黃庭堅心裏很是不服,從此後不肯給人寫草書.紹聖中年,黃被貶至涪陵,才第壹次見到懷素藏在石揚休家的真跡,就接回家去臨摹.臨摹了好幾天,經常忘了吃飯,從此明白了草書之法度,下筆如飛,和元佑年間的草書大不壹樣.從這時起黃庭堅才相信錢穆父的話不是誣佞之言,然而錢穆父已經死了很長時間了.所以黃庭堅經常說在涪陵學會草書,遺憾錢穆父看不見了.。
4. 文言文《趙普》中翻譯“習”“發”“為”“明日”明日,壹般是“第二天”的意思“普少習吏事”,這裏的習是學習的意思. “普惶恐頓首謝曰:‘臣未發書,實不知.’”這裏的發,是送出的意思.“將有陰謀竊發”,此處的發,是實行、發動的意思.“朕昔與遊,今齒發衰矣”,這裏的發,是頭發的意思.“臣竊念大發驍雄,動搖百萬之眾”,這裏的發是發兵,出兵的意思.“臣知慮庸淺,發言魯直”,這裏的發,是發表、說的意思.“普將發,車駕幸其第”,這裏的發,是出發的意思.“廢朝五日,為出次發哀”這裏的發,是發喪,整治喪事的意思.“既薨,家人發篋視之”這裏的發,是打開的意思.文中的為字,多是“作為”的意思,同時也有用作“被”的地方,用作“認為”的地方,用作“為了”的地方,為字太多,就不壹壹例舉了。
5. 文言文翻譯元佑初年,山谷與東坡、錢穆父壹起到京城的寶梵寺遊玩。
吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很贊賞,而穆父在旁邊觀看過後說:魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。山谷問:為什麽?穆父說:沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。
山谷心裏很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第壹次在石揚休家裏看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。
自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。
所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。
6. 《夜雪》文言文原文
夜雪大作。時欲登舟至沙市[1],竟為雨雪所阻。然萬竹中雪子敲戛[2],錚錚有聲,暗窗紅火,任意看數卷書,亦復有少趣。自嘆每有欲往。,輒腹復不遂,然流行坎止,任之而已。魯直所謂﹕“無處不可寄壹夢”也。
作品註釋
[1]沙市:在湖北江陵縣東南十五裏長江北岸。 [2]雪子:即霰,南方稱雪子。敲戛(jiá):敲擊。 [3]流行坎止:《漢書·賈誼傳》:“乘流則進,遇坎則止。”意為:在順利情況下就行動;遇到困難就停止。 [4]魯直:黃庭堅,字魯直,北宋詩人。
翻譯
晚上下起了大雪。當時正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻擋。然而大雪敲擊竹子,發出錚錚的聲音,暗暗的窗子與紅紅的燭火,任意看數卷書,也是很有趣的。離時為自己嘆息每次有想去的地方,總是不行。然而是行是止,任它吧。正像魯直所說的:“沒有壹處不可以寄壹夢”。
7. 以‘元祐初’開頭的文言文叫什麽名字元佑初 山谷與末坡
元佑初,山谷與末坡、錢穆父同遊京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近於俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾。”山谷心頗疑之,自後不肯為人作草書。紹聖中,謫居涪陵,始見懷素《自敘》於石楊休家。因借之以歸,摹臨累日,幾廢寢食。自此頓悟草法,下筆飛動,與元祜已前所書大異。始信穆父之言不誣,而穆父死已久矣。故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也。
釋義
元佑初年,山谷與東坡、錢穆父壹起到京城的寶梵寺遊玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很贊賞,而穆父在旁邊觀看過後說:魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。山谷問:為什麽?穆父說:沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。山谷心裏很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第壹次在石揚休家裏看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。
8. 閱讀文言文小題1:與元祐已前所書/大異
小題2:(1)結束(完了,停止) (2)才
小題3:所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。
小題4:(1)錢穆父的批評、指點 (2)得到了懷素的《自敘》帖 (3)自身的努力
小題1:
試題分析:在了解文章內容的基礎上判斷句子的意思,根據句意分析其結構,按照現代漢語的閱讀習慣判斷停頓,比如“主謂”之間要停頓,修飾語與中心語之間可停頓。關鍵是要弄懂句子的意思。
小題2:
試題分析:先要大致了解文章內容,弄清句子的意思,根據句意和對文言常用詞的掌握來判斷字詞義。解釋時要註意辨析詞義和用法的變化,根據語境判斷字詞義。
小題3:
試題分析:疏通全文,在全文語境中大致了解句子的意思,解釋清楚關鍵詞語“嘗”“自”“謂”“ 恨”“及”,最後疏通句子。
小題4:
試題分析:根據註釋,讀弄短文內容,根據人物的活動了解故事情節(劃分出三個情節點),以此為據針對問題概括要點。
9. 《刻舟記》的原文及翻譯《刻舟記》原文:
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟壹,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四,***八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃***閱壹手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫臥壹楫。楫左右舟子各壹人。居右者椎髻仰面,左手倚壹衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章壹文曰“初平山人”,其色丹。
通計壹舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各壹;對聯、題名並篆文,為字***三十有四。而計其長曾不盈寸蓋簡桃核修狹者為之。嘻技亦靈怪矣哉。
文言文《刻舟記》譯文
明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑壹寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我壹個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船遊覽赤壁。
船從頭到尾長大約八分多壹點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,壹***八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直壹起看壹幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麽話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裏面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,擡頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著壹支船槳。船槳的左右兩邊各有壹個船工。在右邊的人梳著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著壹根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子腳,壹勾壹畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章壹枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計壹條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各壹件;對聯、題名和篆文,刻有文字***三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿壹寸原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。