“虎”是“十二生肖”之壹,我們已經習慣於稱它為“老虎”。那麽,“虎”為什麽被稱為“老虎”呢?
老虎是百獸之王,古人把它與“龍”相提並論,比如“虎踞龍盤”“龍爭虎鬥”“龍虎榜”等。
由此,我們可以推想,古人為了表示對老虎的敬畏,而稱它為“老”。也許,沿用已久,“老虎”就成為今天的習慣叫法了。
除了老虎稱“老”以外,其實還有好多動物也稱“老”,常見的有老鼠、老鷹、老雕等。這些被稱為“老”的動物,的確各有所長:老鼠打洞,老鷹捉小雞,老雕的兇猛,都是名不虛傳的。也許,在古代的不同時期,人們對這些動物都曾有過敬畏,於是就不自覺地稱之為“老”了。
當然這只是推測,但可以肯定的是:今天我們所稱的“老虎”之類的“老”,已經不含“年老”“年長”的意思了,這個“老”純粹成為了壹個詞頭,也叫做“詞綴”。也就是說,“老虎”中的“老”字,其意義已經被虛化了,沒有實在的意義,只是壹個名稱的附加成分。因此,從語言學角度去解釋的話,這個“老”就是壹個詞的前綴,沒有實在意義。因此,《現代漢語詞典》將“老虎”的“老”解釋為:“前綴,用於稱人、排行次序、某些動植物名。”
還有壹點也是可以肯定的,就是稱為“老”的,也就是以“老”作為詞頭的,壹般來說,是含有壹定的親近感在裏面的,特別是用來稱呼人的時候,那種親切感很明顯,也很自然。比如,我們稱呼並不是年老的人為“老張”“老王”之類,這就是相當熟悉的人們之間的稱呼語,顯得親切自然。
此外,稱呼同鄉的人為“老鄉”,稱呼表兄弟為“老表”,稱呼傳授知識的人為“老師”,稱呼自己的愛人為“老公”“老婆”,稱呼自己的兄弟姊妹為“老兄”“老姐”“老弟”“老妹”等,其中透露出的就是親近感、親切感、自然感。
當然,我們今天稱呼“老虎”“老鼠”之類的動物,倒是未必有多少親切感,只是壹個稱呼語而已,這是因為虛化後的“老”已經純粹成了壹個“詞頭”。
所以,對於“老虎”“老鼠”“老鄉”“老師”之類稱呼語中的“老”字,要是確切解釋它的意義的話,那就是:“老,詞的前綴,也叫詞頭,沒有實在意義。”
那麽,到底是什麽時候開始把虎稱為“老虎”的呢?這個沒有確切的記載,因為語言是在長期發展中逐步定型化的,語言發展的規律就是長期的約定俗成。
在先秦(秦朝之前)時期,壹般都稱為“虎”,比如《詩經》《論語》等經典中,都是直接稱作“虎”。比如“有力如虎”(《詩經》),“暴虎馮河”(《論語》),“心如虎狼”(《荀子》),“虎求百獸而食之”(《戰國策》)等。
到了唐宋時期,“老虎”就開始出現在了詩歌等文學作品中。比如:唐代王維的詩中寫到“山中無老虎,月下有青樓”,張祜的詩中寫到“老虎終開眼,微蟲會叩頭”等;宋代的蘇轍詩中寫到“老虎穴中臥,獵夫不敢窺”,鄭起詩中寫到“便騎老虎不須鞍,忍辱仙人出宰官”等。
到了明清時期,“老虎”的叫法就逐漸多起來了,比如《紅樓夢》中寫到王熙鳳的話:“如今也是騎上老虎了。”“騎上老虎”的意思與“騎虎難下”是壹樣的。再如清代文學家袁枚還講過“沙彌思老虎”的故事。
到了今天,人們單說壹個“虎”的已經很少了,壹般都是說“老虎”,這也符合人們口頭上使用雙聲詞的習慣。
最後,改壹副名聯給大家:虎無大小皆稱老,鸚有雌雄都叫哥。?