當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 治國文言文短篇閱讀

治國文言文短篇閱讀

1. 關於治國的文言文

原文

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之中,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

然後知生於憂患,而死於安樂也。

-------------

入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

2. 《治國安民》的文言文閱讀答案

原文:貞觀九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。煬帝意猶不足,征求無已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無事,遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂乎?”

解釋:治:治理;安:安定。治理國家,安定人民。

在貞觀九年(李世民的年號),唐太宗對侍衛官說:“以前(隋文帝)剛剛平定京師的時候,宮裏面美女古玩滿院。(然而)隋煬帝仍然不知足,不斷征求,同時東征西討,窮兵黷武,百姓不能忍受,於是導致了(隋朝)滅亡。這些都是朕(皇帝自稱)親眼目睹,因此(我)日夜努力,只希望清白英明,使得天下太平無事。於是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂業。治理國家猶如栽樹,數的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。君主英明,百姓怎麽就不能夠安樂呢”

3. 急求壹篇古代有關治國之道的文言文

哈哈,最有名的當然是《諫太宗十思疏》啦!

〔唐〕魏徵 著

臣聞求木之長者,必固其根本〔1〕;欲流之遠者〔2〕,必浚其泉源〔3〕;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎?人君當神器之重〔4〕,居域中之大〔5〕,將崇極天之峻,永保無疆之休,不念居安思危,戒奢以儉〔6〕,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也。

凡百元首〔7〕,承天景命〔8〕,莫不殷憂而道著,功成而德衰,善始者實繁,克終者蓋寡〔9〕。豈取之易而守之難乎?昔取之而有餘,今守之而不足,何也?夫在殷憂〔10〕,必竭誠以待下;既得誌,則縱情以傲物〔11〕。竭誠則吳越〔12〕為壹體,傲物則骨肉為行路〔13〕。雖董之以嚴刑〔14〕,震之以威怒〔15〕,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,載舟覆舟,所宜深慎。

誠能見可欲,則思知足以自戒;將有作〔16〕,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧〔17〕;懼滿溢,則思江海下百川〔18〕;樂盤遊〔19〕,則思三驅以為度〔20〕;憂懈怠,則思慎始而敬終〔21〕;慮壅蔽,則思虛心以納下;懼讒邪,則思正身以黜惡〔22〕;恩所加,則思無因喜以謬賞;罰所及,則思無因怒而濫刑。總此十思,宏茲九德〔23〕。簡能而任之〔24〕,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠〔25〕。文武爭馳,君臣無事,可以盡豫遊之樂,可以養松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代百司之職役哉?〔26〕

——選自中華書局標點本《舊唐書·魏徵傳》

4. 金榜之星課外文言文閱讀治國為政篇寇準清廉答案

原文及譯註供參考:原文寇準出入宰相三十年,不營私第.處士魏野贈詩曰:“有官居鼎鼐,無地起樓臺.”洎準南遷時,北使至內宴,宰執預焉.使者歷視諸相,語譯導者曰:“孰是‘無地起樓臺’相公?”坐無答者.(出自孔平仲《國老談苑》)註釋寇準:北宋真宗時曾拜同中書門下平章事(宰相),後被讒罷職,不久又復職.出入:指寇準兩次做宰相,罷職又復職.營:經營,修建.第:住宅.處士:有才學而隱居不仕的人.鼎鼐(nài):本是古代烹煮用的容器,後用做立國的重器,象征政權,也借指執政大臣.至:到達.內宴:宮廷宴會.遷:官員調任,這裏指貶官.北使:遼國使臣.宰執:同中書門下平章事(宰相)與樞密使、參知政事、樞密副使(執政),通稱宰執.預:參加.歷:逐個,壹壹地.語:告訴,對……說.相公:對宰相的尊稱.坐:在座的.孰:誰,哪壹位.至:到達.洎:等到譯文寇準在幾十年的宦海生涯中,官位升到執掌國家大權的宰相,卻沒有為自已建造壹所私宅府第.當時處士魏野贈詩說:“有官居鼎鼐,無地起樓臺.”寇準晚年被貶廣東雷州.壹次遼國使者到宋都汴京,看著壹個個執政大臣,問引路人:誰是‘無地起樓臺’的宰相.“當時的朝庭官宦們都羞愧得面面相覷,無人回答.。

5. 求12篇短篇文言文

1、材論 原文 且人之有材能者,其形何以異於人哉①?惟其遇事而事治,畫策②而利害得,治國而國安利,此其所以異於人也。

故上之人茍不能精察之、審用之,則雖抱臯、夔、稷、契④之智,且不能自異於眾,況其下者乎?世之蔽者方曰:“人之有異能於其身,猶錐之在囊,其末立見⑤,故未有有其實而不可見者也。”此徒有見於錐之在囊,而固未睹夫馬之在廄也。

駑驥雜處,飲水、食芻,嘶鳴、蹄嚙,求其所以異者寡矣。及其引重車,取夷路,不屢策,不煩禦,壹頓⑥其轡而千裏已至矣。

當是之時,使駑馬並驅,則雖傾輪絕勒⑦,敗筋傷骨,不舍晝夜而追之, 遼乎其不可以及也,夫然後騏驥與駑駘⑧別矣。古之人君,知其如此,故不以天下為無材,盡其道以求而試之,試之之道,在當其所能而已。

(節選自 宋·王安石《臨川先生文集·材論》) 註釋 ①形:外貌。何以:以何,憑借什麽。

②畫策:出謀劃策。 ③上之人:在上位的人,這裏指統治者。

④臯、夔、稷、契:臯,臯陶,姓偃,相傳曾被舜帝任為管刑法的官。夔,舜時期的樂宮。

稷,是厲山氏的兒子,名農,能種植百谷。契,相傳為舜帝的司徒官,主管教化,助禹治水有功,封於商,為商朝的祖先。

⑤“猶錐之在囊”二句:比喻有傑出才能的人是不會被埋沒的。囊,口袋。

末,尖端。 ⑥頓:整頓,這裏指拉。

⑦絕勒:斷了馬籠頭。絕,斷。

勒,帶嚼口的馬籠頭。 ⑧騏驥與駑駘:好馬和劣馬。

⑨“試之之道”二句:意思是考查壹個人的方法,在於讓他們擔任適合自己的工作。 譯文 況且有才能的人,他們的外表憑借什麽和其他人不壹樣呢?在於他們遇到事情能夠處理好,出謀劃策能夠得到好處,治理國家能夠使國家安定,這就是他們和別人不 壹樣的地方。

所以在上位的人如果不能夠認真選拔,正確任用,即使他們胸懷如臯、夔、稷、契等人壹樣的智慧,尚且也不能使自己和別人不壹樣啊!何況他們是處 於下位的人呢?世上目光短淺的人還說:“壹個人如果身懷不凡的能力,就像錐子處於口袋中,它的尖端立刻會鉆到外面來,所以不存在有能力卻沒有表現出來的人。”這 只是他看到錐子在口袋中的情形,卻原本沒有看到馬在馬廄中的情形。

劣馬與良馬混雜相處,壹樣地喝水吃草,嘶叫踢咬,要尋找它們不同地方的人,那是很少的。 等到良馬拉著沈重的車子,走平坦的道路,不用多次鞭打,不煩勞人駕馭,壹拉韁繩,千裏遠的路程已經走到了。

在這個時候,讓劣馬和它並駕齊驅,那麽即使劣馬 跑翻了車輪,扯斷了馬籠頭,弄得筋斷骨傷,日夜不停地追趕它,也遠遠地趕不上啊。在這之後良馬和劣馬才能區別開。

古代的君主知道這種情況,所以不認為天下 沒有無才的人,於是就想盡辦法來尋找並且考查他們罷了。考查的方法就在於讓他們擔任適合自己的工作罷了。

2、九方臯相馬 原文 秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣①,子姓有可使求馬者乎②?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也 ③。天下之馬者④,若滅若沒,若亡若失。

若此者絕塵弭轍⑤,臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與***擔纆薪菜者有九方臯⑥,此其於馬 非臣之下也。

請見之。”穆公見之,使行求馬。

三月而反報曰⑦:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何馬也?”對曰:“牝而黃⑧。”

使人往取之,牡而驪⑨。穆 公不說⑩。

召伯樂而謂之曰:“敗矣(11)!子所使求馬者,色(12)物(13)、牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?”伯樂喟然太息曰(14):“壹至於此 乎(15)!是乃其所以千萬臣而無數者也(16)。若臯之所觀,天機也。

得其精而忘其粗,在其內而忘其外。見其所見,不見其所不見;視其所視,而遺其所不 視。

若臯之相馬,乃有貴乎馬者也。”馬至,果天下之馬也。

——《列子》 註釋 (1)子——尊稱,相當於“您”。 (2)子姓——子孫,這裏指兒子。

(3)良馬可形容筋骨相也——壹般的好馬可以從形體外表、筋肉骨架上觀察出來。形,指形體。

容,指狀貌。“形容筋骨相”是名詞性並列短語作動詞“相”的狀語。

(4)天下之馬者——天下最好的馬(即千裏馬)。 (5)絕塵弭轍——形容天下之馬(即千裏馬)跑得既快,還不揚起塵土,不留下車輪的痕跡。

絕塵:腳不沾塵土,形容奔跑得很快。弭,mǐ,消除,停止。

弭轍,沒有足跡。 (6)與***———起。

擔纆(mò)薪菜——擔柴挑菜。纆,繩索。

(7)反——同“返”。 (8)牝(pìn)——雌性的鳥、獸。

與“牡”相對。 (9)牡(mǔ)——雄性的鳥、獸。

驪(lí)——純黑色的馬。 (10)說——同“悅”。

(11)敗矣——壞了、糟了。 (12)色——純色。

(13)物——雜色。 (14)喟(kuì)然——嘆氣的樣子。

太息——長嘆。 (15)天機:天賦的悟性。

(16)壹至於此乎——竟達到了這樣的境界! (17)是乃其所以千萬臣而無數者也——這就是千萬個我加起來也不及他的原因。 1.臣之子皆下才也——的 2.穆公見之——代詞,九方臯 3.已得之矣——代詞,馬 4.召伯樂而謂之曰——代詞,伯樂 5.又何馬之能知也——賓語前置 譯文 (壹天,)秦穆公對伯樂說:“妳的年紀大了,妳的子孫中有可以派遣出去尋找千裏馬的人嗎?” 伯樂說:“良馬,可以從它的形體。

6. 管子文言文《治國之道》翻譯

原文 凡治國之道,必先富民。

民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉重家,安鄉重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。

民貧則危鄉輕家,危鄉輕家則敢陵上犯禁,陵上犯禁則難治也。故治國常富,而亂國常貧。

是以善為國者,必先富民,然後治之。 翻譯 大凡治理國家的方法,必須首先使百姓富裕起來。

百姓富裕就容易統治,百姓貧窮就難以統治。憑什麽知道是這樣的呢?百姓富裕就能安心地生活在家鄉並且重視自己的產業,安心地生活在家鄉並且重視自家的產業就尊敬官吏害怕犯罪,尊敬官吏害怕犯罪就容易統治。

百姓貧窮就不安心生活在家鄉,並且輕視自家的產業,就敢於冒犯官吏違犯法令,冒犯官吏違犯法令就難以統治了。所以太平無事的國家中(百姓)長久富裕,動亂多事的國家中(百姓)長久貧窮。

因此,善於治理國家的人,必須首先使百姓富裕起來,然後(才能)統治他們。

7. 求14篇短篇文言文及譯文 (壹定要超短)謝謝

原文1·1 子曰(1):“學(2)而時習(3)之,不亦說(4)乎?有朋(5)自遠方來,不亦樂(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?”註釋(1)子:中國古代對於有地位、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子。

《論語》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。(2)學:孔子在這裏所講的“學”,主要是指學習西周的禮、樂、詩、書等傳統文化典籍。

(3)時習:在周秦時代,“時”字用作副詞,意為“在壹定的時候”或者“在適當的時候”。但朱熹在《論語集註》壹書中把“時”解釋為“時常”。

“習”,指演習禮、樂;復習詩、書。也含有溫習、實習、練習的意思。

(4)說:音yuè,同悅,愉快、高興的意思。(5)有朋:壹本作“友朋”。

舊註說,“同門曰朋”,即同在壹位老師門下學習的叫朋,也就是誌同道合的人。(6)樂:與說有所區別。

舊註說,悅在內心,樂則見於外。(7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什麽。

缺少賓語。壹般而言,知,是了解的意思。

人不知,是說別人不了解自己。(8)慍:音yùn,惱怒,怨恨。

(9)君子:《論語》書中的君子,有時指有德者,有時指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。

譯文孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有誌同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是壹個有德的君子嗎?”原文1·2 有子(1)曰:“其為人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5)。君子務本(6),本立而道生(7)。

孝弟也者,其為人之本與(8)?”註釋(1)有子:孔子的學生,姓有,名若,比孔子小13歲,壹說小33歲。後壹說較為可信。

在《論語》書中,記載的孔子學生,壹般都稱字,只有曾參和有若稱“子”。因此,許多人認為《論語》即由曾參和有若所著述。

(2)孝弟:孝,奴隸社會時期所認為的子女對待父母的正確態度;弟,讀音和意義與“悌”(音tì)相同,即弟弟對待兄長的正確態度。孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個基本道德規範。

舊註說:善事父母曰孝,善事兄長曰弟。(3)犯上:犯,冒犯、幹犯。

上,指在上位的人。(4)鮮:音xiǎn,少的意思。

《論語》書中的“鮮”字,都是如此用法。(5)未之有也:此為“未有之也”的倒裝句型。

古代漢語的句法有壹條規律,否定句的賓語若為代詞,壹般置於動詞之前。(6)務本:務,專心、致力於。

本,根本。(7)道:在中國古代思想裏,道有多種含義。

此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁為核心的整個道德思想體系及其在實際生活的體現。簡單講,就是治國做人的基本原則。

(8)為仁之本:仁是孔子哲學思想的最高範疇,又是倫理道德準則。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本。

還有壹種解釋,認為古代的“仁”就是“人”字,為仁之本即做人的根本。譯文有子說:”孝順父母,順從兄長,而喜好觸犯上層統治者,這樣的人是很少見的。

不喜好觸犯上層統治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力於根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了。

孝順父母、順從兄長,這就是仁的根本啊!”原文1·3 子曰:巧言令色(1),鮮(2)仁矣。”註釋(1)巧言令色:朱熹註曰:“好其言,善其色,致飾於外,務以說人。”

巧和令都是美好的意思。但此處應釋為裝出和顏悅色的樣子。

(2)鮮:少的意思。譯文孔子說:“花言巧語,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”

原文1·4 曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身。為人謀而不忠(3)乎?與朋友交而不信(4)乎?傳不習乎?”註釋(1)曾子:曾子姓曾名參(音shēn)字子輿,生於公元前505年,魯國人,是被魯國滅亡了的鄫國貴族的後代。

曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據說《孝經》就是他撰寫的。

(2)三省:省(音xǐng),檢查、察看。三省有幾種解釋:壹是三次檢查;二是從三個方面檢查;三是多次檢查。

其實,古代在有動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定為三次。(3)忠:舊註曰:盡己之謂忠。

此處指對人應當盡心竭力。(4)信:舊註曰:信者,誠也。

以誠實之謂信。要求人們按照禮的規定相互守信,以調整人們之間的關系。

(5)傳不習:傳,舊註曰:“受之於師謂之傳。老師傳授給自己的。

習,與“學而時習之”的“習”字壹樣,指溫習、實習、演習等。譯文曾子說:“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是復習了呢?”原文1·5 子曰:“道(1)千乘之國(2),敬事(3)而言,節用而愛人(4),使民以時(5)。”

註解(1)道:壹本作“導”,作動詞用。這裏是治理的意思。

(2)千乘之國:乘,音shèng,意為輛。這裏指古代軍隊的基層單位。

每乘擁有四匹馬拉的兵車壹輛,車上甲士3人,車下步卒72人,後勤人員25人,***計100人。千乘之國,指擁有1000輛戰車的國家,即諸侯國。

春秋時代,戰爭頻仍,所以國家的強弱都用車輛的數目來計算。在孔子時代,千乘之國已經不是大國。

(3)敬事:敬字壹般用於表示個人的態度,尤。

  • 上一篇:河北三睦文化傳播有限公司怎麽樣?
  • 下一篇:東漢末年的古董
  • copyright 2024吉日网官网