當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 波斯文言文

波斯文言文

1. 蔣之奇文言文翻譯

彭思永,字季長,江西廬陵人。

在他小時侯,早上起來讀書,在門外拾到壹個金釧,壹個人靜靜地就坐在原地。過了壹會兒,丟失金釧的人來尋找,彭思永仔細辨認,的確是那個人丟的,就還給了人家。

那人拿出錢來表示感謝,彭思永笑著說:“假使我需要錢,就藏起金釧來了。”起初參加科舉考試,(由於家庭貧困)拿了幾個手鐲作為路費。

壹同參加科舉考試的人來拜訪他,思永就拿出手鐲給眾人賞玩,有壹個人把鐲子藏在袖中,眾人都為思永尋找。思永說:“數量只是這幾個罷了。”

客人離開時,要舉手作揖,鐲子掉在地上,大家都佩服他的度量。母親在家去世時,家裏十分貧窮,同鄉贈送東西給他,他卻不接受。

考取進士後,做過海南知縣、分寧知縣,睦州通判。臺州發大水毀壞了城池,很多人淹死了,思永就去臺州治水。

把死者全部埋葬,還寫文章祭奠。老百姓因為貧窮不能修房子的,替他們伐木幫助他們,幾個月之後,公府私房都修造好了,修築的城墻比以前高了,而且堅固。

升為侍禦史後,議論朝廷降授官賞的弊端,認為亂(不正當的)封賞不是盛世應該有的現象。宋仁宗很贊賞。

仁宗在明堂祭祀的前壹天,有文武百官都要進官升職的傳言,思永上奏說不應該沒有節制地給予恩賞,以使僥幸的人得利。思永帶領同僚勸說,有人說:“等命令壹出,也不晚啊。”

思永說:“在事情之前勸阻,只是得罪妳,命令壹旦發布,就不可勸止了。”於是壹個人上奏疏:“陛下廣泛布施不當的恩澤,難道是為了天下孤寒之士嗎。

這不是社稷的福份啊。”仁宗發怒了,中丞郭勸、諫官吳奎為他求情,於是因為泛恩這件事轉司封為員外郎,而解除了侍禦史的職務,後來又做湖北轉運使。

加封直史館,擔任益州路轉運使。成都府官員挪用官府錢財,在牢獄服刑已經三年了,進出自如。

思永管理府事剛壹日,就把案件處理好了。老百姓拿著“褚券”(紙幣)買東西,藏在衣帶裏,小偷在手上帶著刀,直接割斷拿走,少有失手的。

思永抓住壹個人審問,全部處理了小偷團夥並在臉上作了標記。中使每年要到峨眉山祭祀,總是在成都停留搜刮真奇古玩,價值幾百萬元,都來自民間。

思永克扣其中的1/3,中使不高興就離開了,卻不能有什麽辦法中傷他。不久擔任戶部副使,升天章閣待制、河北都轉運使、贏州知州。

北方的習俗以桑麻作為產業,百姓們害怕征收賦稅而不敢種植,壹天天更加貧困。思永到任後,才上奏改變了征收桑麻稅的做法。

不久,又調任江寧知府。神宗接位後,禦史蔣之奇搜集歐陽修的私事(其實是中傷歐陽修),拉思永幫忙。

思永認為家庭私事,不應該讓外人知道。但他(歐陽修)為首寫過《濮議》(內容是堅持要英宗尊其生父為皇),違背典禮而犯了眾怒,不應該再官府任職。

皇上問這句話從哪裏來的,思永不肯定說。而全面陳述大臣結黨營私的情況。

後來因為這件事降職被調任黃州知府。熙寧三年去世,享年七十壹歲。

2. 關於鐘子期的文言文

劉勰《文心雕龍》

知音第四十八

知音其難哉!音實難知,知實難逢,逢其知音,千載其壹乎!夫古來知音,

多賤同而思古。所謂“日進前而不禦,遙聞聲而相思”也。昔《儲說》始出,

《子虛》初成,秦皇漢武,恨不同時;既同時矣,則韓囚而馬輕,豈不明鑒同時

之賤哉!至於班固、傅毅,文在伯仲,而固嗤毅雲“下筆不能自休”。及陳思論

才,亦深排孔璋,敬禮請潤色,嘆以為美談;季緒好詆訶,方之於田巴,意亦見

矣。故魏文稱:“文人相輕”,非虛談也。至如君卿唇舌,而謬欲論文,乃稱

“史遷著書,諮東方朔”,於是桓譚之徒,相顧嗤笑。彼實博徒,輕言負誚,況

乎文士,可妄談哉!故鑒照洞明,而貴古賤今者,二主是也;才實鴻懿,而崇己

抑人者,班、曹是也;學不逮文,而信偽迷真者,樓護是也;醬瓿之議,豈多嘆

哉!

夫麟鳳與麏雉懸絕,珠玉與礫石超殊,白日垂其照,青眸寫其形。然魯臣以

麟為麏,楚人以雉為鳳,魏民以夜光為怪石,宋客以燕礫為寶珠。形器易征,謬

乃若是;文情難鑒,誰曰易分?

夫篇章雜沓,質文交加,知多偏好,人莫圓該。慷慨者逆聲而擊節,醞藉者

見密而高蹈;浮慧者觀綺而躍心,愛奇者聞詭而驚聽。會己則嗟諷,異我則沮棄,

各執壹偶之解,欲擬萬端之變,所謂“東向而望,不見西墻”也。

凡操千曲而後曉聲,觀千劍而後識器。故圓照之象,務先博觀。閱喬嶽以形

培塿,酌滄波以喻畎澮。無私於輕重,不偏於憎愛,然後能平理若衡,照辭如

鏡矣。是以將閱文情,先標六觀:壹觀位體,二觀置辭,三觀通變,四觀奇正,

五觀事義,六觀宮商。斯術既行,則優劣見矣。

夫綴文者情動而辭發,觀文者披文以入情,沿波討源,雖幽必顯。世遠莫見

其面,覘文輒見其心。豈成篇之足深,患識照之自淺耳。夫誌在山水,琴表其情,

況形之筆端,理將焉匿?故心之照理,譬目之照形,目了則形無不分,心敏則理

無不達。然而俗監之迷者,深廢淺售,此莊周所以笑《折揚》,宋玉所以傷《白

雪》也。昔屈平有言:“文質疏內,眾不知余之異采。”見異唯知音耳。揚雄自

稱:“心好沈博絕麗之文。”其事浮淺,亦可知矣。夫唯深識鑒奧,必歡然內懌,

譬春臺之熙眾人,樂餌之止過客,蓋聞蘭為國香,服媚彌芬;書亦國華,玩澤方

美;知音君子,其垂意焉。

3. 文言文翻譯蔣乂

蔣乂,字德源,是常州義興人,移居河南。蔣父天性敏銳,七歲時,見到 庾信的《哀江南賦》,讀過兩遍就能背誦。外祖吳兢任史官,蔣火年幼時在外祖父家習,得到他的書,博覽強記。成年以後,融會貫通群書,有修史的才能,司徒楊綰特別器重他。蔣將明在集賢院任士,正值戰亂興起,文史圖籍錯亂,蔣將明稟告宰相請求引薦蔣乂進入集賢院,協助整理排列。宰相張鎰也很欣賞蔣乂,委任他在集賢院擔任低等的官職。蔣又整理編排圖書壹年多,分部別類,得到完善的圖書兩萬卷。二次升遷為王屋縣尉,擔任太常禮院修撰。貞元九年,升任右拾遺、史館修撰。德宗重視這壹職務,先在延英殿召見他,隨後就任命了他。 (德宗貞元)十八年,調任起居舍人,轉任司勛員外,都兼任史官的職務。

皇帝曾登上淩煙閣,看見左面墻壁毀壞剝落,題寫的文字模糊殘缺,每行僅剩下幾個字,叫人抄錄下來去問宰相,宰相中無人知道。皇帝立即派人召來蔣乂,蔣乂回答說:“這是聖歷年間的《侍臣圖贊》。”接著在皇帝面前背誦補充,不漏壹字。皇帝感嘆說:“即便是虞世南默寫《列女傳》,記誦的功夫也超不過蔣乂。”適逢有詔令詢問神策軍建置始末,中書省查考沒有結果,當時集賢院士很多,沒有能回答出來的。於是前去詢問蔣乂,蔣乂逐條陳述十分詳細。宰相高郢、鄭珣瑜感嘆地說:“集賢院有人才啊!”第二天,皇上下詔讓蔣乂兼管集賢院事務。父子先後擔任士,儒者認為是很榮耀的事。

不久,改任秘書少監,再次兼任史館修撰,與獨孤郁、韋處厚撰修《德宗實錄》。因為有功勞升任右諫議大夫。裴垍被罷去宰相,而李吉甫厭惡裴垍,因裴垍曾任史館監修,因此授任蔣乂太常少卿。過了很久,調任秘書監,多次受封為義興縣公。去世,終年七十五歲,追贈禮部尚書,謚號懿。

蔣乂長期在朝廷任職,任史官達二十年。每當朝廷上議論重大政事,宰相不能裁決時,總要向他咨詢,蔣乂依據經義或舊典來參議時事,他的應對得當確切詳實。當初因這樣做而受到禮遇,但最終也因此而觸犯了權貴近臣,仕途阻塞不能升任顯要的官職。然而生性純樸正直,遇到權臣執政,常常多年不得升遷。曾上疏指責裴延齡的罪惡並抗拒 王叔文,受到當時人的推崇。蔣乂剛成年時就立誌習,到老不厭倦,即使是嚴寒酷暑,書卷也不離開面前,因此能通曉百家問,特別詳知前代沿革。家中藏書達壹萬五千卷。蔣乂原名武,憲宗時

因進見皇帝,請求說:“陛下今天息武治文,群臣應當順承皇上旨意,請皇上允許我改名叫乂。”皇上很高興。當時朝廷討伐王承宗戰事剛剛結束,蔣乂 擔心天子銳意用武,也借此來委婉勸諫。

4. 文言文翻譯:書鬥魚

翻譯予客建業,見有蓄波斯魚者,俗說為師婆魚。其大如指,鰭鬣具五采,兩鰓有大點如黛,性矯悍善鬥。人以二缶蓄之,折藕葉覆水面,飼以蚯蚓,魚吐泡葉畔。知其勇可用,乃貯水大缶,合之,各揚鰭鬣,相鼓視,怒氣所乘,體拳曲如弓,鱗甲變黑。久之,忽作秋隼擊水,砰然鳴,濺珠上人衣。連數合,復分。當合,如?激炫,絕不可遏。已而相糾纏,盤旋弗解。其壹或負,勝者奮威遂之。負者懼,自擲缶外,視其身純白雲。

予聞:有血氣者,必有爭心。然則斯魚者,其亦有爭心歟?抑冥頑不靈而至於是歟?哀裁!然予所哀者,豈獨魚也歟?

我外出來到南京,見有養波斯魚的人,(這魚就是那種)俗話訛傳叫做師婆魚的魚。它大小和手指頭差不多,腹鰭和背鰭有五彩的顏色,兩腮之上有如眉筆點上的小黑點,(它們)的性格驕傲兇悍善於打鬥。人們分別用缶(單獨)養著它們,折藕葉蓋在水面上,餵蚯蚓或者蒼蠅,魚在荷葉側畔(悠閑地)吐著泡沫,知道它的勇猛可以為人們所用。(人們)將大缶裝滿水,將波斯魚合放在裏面。(它們)各自豎起鰭鼓起眼睛對視,因為怒氣的原因,身體拳曲得像弓壹樣,鱗變成了黑色。(對恃)很久,猛然如同秋隼壹樣出擊,水砰然有聲,水珠濺到人們衣服上。

接連幾個回合,又分開。當接戰時,如同弦上發出的箭,絕對無法遏止。然後互相糾纏,盤旋在壹起難分難解。其中有壹只敗了,勝利者發威驅逐它。敗了的魚害怕,自己將自己拋出缶外,看它的身體(已)是純白的。

我聽說有血氣的人必定有爭鬥的性格。然而這魚,它也是有爭鬥的性格嗎?又或者是愚蠢不開竅而至於這樣嗎?

悲哀啊!但是我所嘆息的又只是魚嗎?

呵呵 是我老朋友~~

5. 暗度陳倉文言文原文

“明修棧道暗度陳倉”之事主要發生在漢高祖元年(公元前206年)。

項羽滅秦軍主力部隊後自稱西楚霸王,分封諸王,劉邦被封漢王。但是項羽並不放心劉邦,劉邦采納張良的建議,燒絕棧道以示不歸之心迷惑項羽,又用韓信“明修棧道,暗度陳倉”之計(三十六計之壹),大敗楚軍,建立楚漢之爭的堅實基礎。

“明修棧道,暗度陳倉”之事主要集中在“八月,漢王用韓信之計……令故吳令鄭昌為韓王,距漢兵”壹段。此事出自《史記·高祖本紀》,原文如下:項羽遂西,屠燒鹹陽秦宮室,所過無不殘破。

秦人大失望,然恐,不敢不服耳。項羽使人還報懷王。

懷王曰:“如約。”項羽怨懷王不肯令與沛公俱西入關,而北救趙,後天下約。

乃曰:“懷王者,吾家項梁所立耳,非有功伐,何以得主約!本定天下,諸將及籍也。”乃詳尊懷王為義帝,實不用其命。

正月,項羽自立為西楚霸王,王梁、楚地九郡,都彭城。負約,更立沛公為漢王,王巴、蜀、漢中,都南鄭。

三分關中,立秦三將:章邯為雍王,都廢丘;司馬欣為塞王,都櫟陽;董翳為翟王,都高奴。楚將瑕丘申陽為河南王,都洛陽。

趙將司馬卬為殷王,都朝歌。趙王歇徙王代。

趙相張耳為常山王,都襄國。當陽君黥布為九江王,都六。

懷王柱國***敖為臨江王,都江陵。番君吳芮為衡山王,都邾。

燕將臧荼為燕王,都薊。故燕王韓廣徙王遼東。

廣不聽,臧荼攻殺之無終。封成安君陳餘河間三縣,居南皮。

封梅鋗十萬戶。四月,兵罷戲下,諸侯各就國。

漢王之國,項王使卒三萬人從,楚與諸侯之慕從者數萬人,從杜南入蝕中。去輒燒絕棧道,以備諸侯盜兵襲之,亦示項羽無東意。

至南鄭,諸將及士卒多道亡歸,士卒皆歌思東歸。韓信說漢王曰:“項羽王諸將之有功者,而王獨居南鄭,是遷也。

軍吏士卒皆山東之人也,日夜跂而望歸,及其鋒而用之,可以有大功。天下已定,人皆自寧,不可復用。

不如決策東鄉,爭權天下。” 項羽出關,使人徙義帝。

曰:“古之帝者地方千裏,必居上遊。”乃使使徙義帝長沙郴縣,趣義帝行,群臣稍倍叛之,乃陰令衡山王、臨江王擊之,殺義帝江南。

項羽怨田榮,立齊將田都為齊王。田榮怒,因自立為齊王,殺田都而反楚;予彭越將軍印,令反梁地。

楚令蕭公角擊彭越,彭越大破之。陳餘怨項羽之弗王己也,令夏說說田榮,請兵擊張耳。

齊予陳餘兵,擊破常山王張耳,張耳亡歸漢。迎趙王歇於代,復立為趙王。

趙王因立陳餘為代王。項羽大怒,北擊齊。

八月,漢王用韓信之計,從故道還,襲雍王章邯。邯迎擊漢陳倉,雍兵敗,還走;止戰好畤,又復敗,走廢丘。

漢王遂定雍地。東至鹹陽,引兵圍雍王廢丘,而遣諸將略定隴西、北地、上郡。

令將軍薛歐、王吸出武關,因王陵兵南陽,以迎太公、呂後於沛。楚聞之,發兵距之陽夏,不得前。

令故吳令鄭昌為韓王,距漢兵。二年,漢王東略地,塞王欣、翟王翳、河南王申陽皆降。

韓王昌不聽,使韓信擊破之。於是置隴西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡;關外置河南郡。

更立韓太尉信為韓王。諸將以萬人若以壹郡降者,封萬戶。

繕治河上塞。諸故秦苑囿園池,皆令人得田之,正月,虜雍王弟章平。

大赦罪人。漢王之出關至陜,撫關外父老,還,張耳來見,漢王厚遇之。

二月,令除秦社稷,更立漢社稷。三月,漢王從臨晉渡,魏王豹將兵從。

下河內,虜殷王,置河內郡。南渡平陰津,至雒陽。

新城三老董公遮說漢王以義帝死故。漢王聞之,袒而大哭。

遂為義帝發喪,臨三日。發使者告諸侯曰:“天下***立義帝,北面事之。

今項羽放殺義帝於江南,大逆無道。寡人親為發喪,諸侯皆縞素。

悉發關內兵,收三河士,南浮江漢以下,願從諸侯王擊楚之殺義帝者。” 是時項王北擊齊,田榮與戰城陽。

田榮敗,走平原,平原民殺之。齊皆降楚。

楚因焚燒其城郭,系虜其子女。齊人叛之。

田榮弟橫立榮子廣為齊王,齊王反楚城陽。項羽雖聞漢東,既已連齊兵,欲遂破之而擊漢。

漢王以故得劫五諸侯兵,遂入彭城。項羽聞之,乃引兵去齊,從魯出胡陵,至蕭,與漢大戰彭城靈壁東睢水上,大破漢軍,多殺士卒,睢水為之不流。

乃取漢王父母妻子於沛,置之軍中以為質。當是時,諸侯見楚強漢敗,還皆去漢復為楚。

塞王欣亡入楚。呂後兄周呂侯為漢將兵,居下邑。

漢王從之,稍收士卒,軍碭。漢王乃西過梁地,至虞。

使謁者隨何之九江王布所,曰:“公能令布舉兵叛楚,項羽必留擊之。得留數月,吾取天下必矣。”

隨何往說九江王布,布果背楚。楚使龍且往擊之。

漢王之敗彭城而西,行使人求家室,家室亦亡,不相得。敗後乃獨得孝惠,六月,立為太子,大赦罪人。

令太子守櫟陽,諸侯子在關中者皆集櫟陽為衛。引水灌廢丘,廢丘降,章邯自殺。

更名廢丘為槐裏。於是令祠官祀天地四方上帝山川,以時祀之。

興關內卒乘塞。是時九江王布與龍且戰,不勝,與隨何間行歸漢。

漢王稍收士卒,與諸將及關中卒益出,是以兵大振滎陽,破楚京、索間。譯文 項羽於是向西行進,壹路屠殺,焚燒了鹹陽城內的秦王朝宮室,所經過的地方,沒有不遭毀滅的。

秦地的人們對項羽非常失望,但又害怕,不敢不服從他。項羽派人回去向懷王報告並請示。

6. 文言文漁父原文

原文

漁父(fǔ)

屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,

形容枯槁

漁父見而問之曰:“子非三閭(lǘ)大夫與?何故至於斯?”

屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,

是以見放

漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能

與世推移

世人皆濁,何不淈(ɡǔ)其泥

而揚其波?眾人皆醉,

何不哺(bǔ)其糟而歠(chu?)其醨(lí)?何故深思高舉,

令放為?”

屈原曰:“吾聞之,新沐者必

彈冠

新浴者必振衣;安能以身之察察,受物

之汶汶(mén)者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之

塵埃乎?”

漁父莞爾⑾而笑,鼓枻(yì)而去,乃歌曰:“

滄浪之水

清兮,可以濯吾纓;

滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。

7. 文言文《丁壹世》的翻譯

丁壹士

原文

裏有丁壹士者,矯捷多力,兼習技擊,超距之術。兩三丈之高,可翩然上;兩三丈之闊,可翩然越也。余幼時猶及見之,嘗求睹其技。使余立壹過廳中,余面向前門,則立前門外面相對;余轉面後門,則立後門外面相對。如是者七八度。蓋壹躍即飛過屋脊耳。後過杜林鎮,遇壹友,邀飲橋畔酒肆中。酒酣,***立河岸。友曰:“能越此乎?”壹士應聲聳身過。友招使還,應聲又至。足甫及岸,不虞岸已將圮,近水陡立處開裂有紋。壹士未見,誤踏其上,岸崩二尺許。遂隨之墜河,順流而去。素不習水,但從波心踴起數尺,能直上而不能旁近岸,仍墜水中。如是數四,力盡,竟溺焉。蓋天下之患,莫大於有所恃。恃財者終以財敗,恃勢者終以勢敗,恃智者終以智敗,恃力者終以力敗。有所恃,則敢於蹈險故也。田侯松巖於灤陽買壹勞山杖,自題詩曰:“月夕花晨伴我行,路當坦處亦防傾,敢因恃爾心無慮,便向崎嶇步不平。”斯真閱歷之言,可貴而佩者矣。 《閱微草堂筆記》紀昀(紀曉嵐)

翻譯

鄉裏有個叫丁壹士的人,強壯敏捷很有力氣,兼會格鬥、輕功的武藝。兩三丈的高度,可以輕松躍上;兩三丈寬的距離,也可以輕松越過。我小時候,還見過他。曾請求看他的本領。他讓我站在過道裏,我面向前門,他先站到門前外面對著,等我轉過身子面向後門時,他已經站到後門外面對著我了。像這樣反復了七、八次,原來(在我轉身的時候,)他壹跳就飛過屋頂了。後來,他路過杜林鎮,遇到壹位朋友,請他到橋旁酒店中喝酒。酒喝足了,他們站在河邊眺望。朋友對他說:“妳能跳過這條河嗎?”丁壹士應聲壹聳身就躍過去了。朋友招呼他回來,他又應聲跳過來。可是,腳剛剛到岸邊,不料河岸已經快崩毀了,靠近水的陡直地方斯開了壹條裂紋。丁壹士沒有看到,不小心踏在它上面,河岸崩裂了二尺多,於是隨著崩倒的河岸掉到河裏,順流沖走了。他素來不熟悉水性,只能從波濤中間竄起幾尺高,只會直上直下竄動而不能遊向岸邊,仍舊掉到河中。如此跳躍多次,氣力用完了。終於淹死在河裏。天下的禍患沒有什麽比恃強逞能更大的。依仗錢財的人最終因為錢財而失敗,依仗勢力的人因為勢力倒黴,依仗智謀的最終因為智謀倒黴,依仗氣力的最終也因勇氣力量而死。這是因為壹旦有所憑仗,就會敢於涉險的緣故。我的朋友田侯,字松巖,曾在灤陽買了壹支登山用的嶗山杖,自己在上面題寫了壹首這樣的詩:花前月下妳曾陪我處處走遍,路途坦蕩也應提防不要失腳,豈敢因為有妳就無所顧慮,故意涉足崎嶇不平之地呢?這真是有歷經世事之人的說出的至理,應該重視而時時謹記/佩服啊!(這真是具有社會經驗的話,可以貫穿成鏈條掛帶在身邊,永記不忘的啊)。

8. 幫忙翻譯文言文

堯說:“嘖嘖!妳這位舜!上天的大命已經落在妳的身上了。誠實地保持那中道吧!假如天下百姓都隱於困苦和貧窮,上天賜給妳的祿位也就會永遠終止。”舜也這樣告誡過禹。(商湯)說:“我小子履謹用黑色的公牛來祭祀,向偉大的天帝禱告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心來分辨、選擇。我本人若有罪,不要牽連天下萬方,天下萬方若有罪,都歸我壹個人承擔。”周朝大封諸侯,使善人都富貴起來。(周武王)說:“我雖然有至親,不如有仁德之人。百姓有過錯,都在我壹人身上。”認真檢查度量衡器,周密地制定法度,全國的政令就會通行了。恢復被滅亡了的國家,接續已經斷絕了家族,提拔被遺落的人才,天下百姓就會真心歸服了。所重視的四件事:人民、糧食、喪禮、祭祀。寬厚就能得到眾人的擁護,誠信就能得到別人的任用,勤敏就能取得成績,公平就會使百姓公平。

子張問孔子:“怎樣才能從政呢?”孔子說:“尊五美,去四惡,就可以從政了。”子張說:“什麽是五美?”孔子說:“領導應該給群眾實惠而不浪費財政,讓群眾辛勤工作而無怨很,想經濟繁榮而不貪圖錢財,平易近人而不驕傲自大,威武嚴肅而不兇猛可怕。”子張說:“怎樣才能給群眾實惠而不浪費財政?”孔子說:“做有益於人民的事,給人民以實惠,不就是給群眾實惠而不浪費財政嗎?制定利國利民的計劃讓群眾去建設,誰會怨恨?經濟繁榮的目標得到實現,還有什麽可貪圖?君子不管人口多少、不管年齡小大、都尊重他們,不就是平易近人而不驕傲自大嗎?君子衣冠整齊,註重儀表,莊重嚴肅,人人見了都很敬畏,不就是威武嚴肅而不兇猛可怕?”子張說:“什麽是四惡?”孔子說:“不加教育就要逮捕叫做虐待,不看原因只苛求成功叫做暴戾,不看時間只限期完成叫做害人。同樣要獎勵先進,卻出手吝嗇叫做小氣。”

孔子說:“不懂得客觀規律,就不能做君子;不懂得道德規範,就無法建功立業;不懂得分辨言論,就不能了解人。”

  • 上一篇:河北衡水有什麽好玩的地方麽?
  • 下一篇:洪崖洞有什麽好玩的?洪崖洞好玩嗎?
  • copyright 2024吉日网官网