《慢慢響》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫她在深秋的所見所聞所感,表達了她因國破家亡、世風日下而產生的孤獨、悲傷、悲涼的情緒,具有強烈的時代色彩。
全文:
找來找去,又孤獨又難過。乍暖還寒的時候,最難停止呼吸。三杯兩盞酒,妳怎麽打得過他?來晚了很急!郭艷很難過,但這是壹個老熟人。
黃花堆得滿地都是,枯槁殘損。現在誰能挑他們?看著窗外,怎麽能壹個人黑!梧桐更是毛毛雨,黃昏滴水。這壹次,多麽悲傷的壹句話!
翻譯:
我努力地尋找,但是我什麽也沒看見。怎麽能不讓人難過呢?乍暖還寒的時候最難維持和休息。喝三兩杯淡酒,如何抵禦清晨的寒風?壹行大雁從我們面前飛過,更讓人難過,因為都是老熟人了。
花園裏的菊花堆得滿地都是,已經很憔悴了。現在還有誰會挑他們?妳怎麽能壹個人熬夜到天黑,冷冷的守著窗戶?梧桐葉上淅淅瀝瀝,黃昏時分還在滴。這樣的場景怎麽能以壹個“悲”字結束!
全文欣賞:
上壹部電影出自《壹個人尋找虛無》,寫道借酒澆愁難;風送雁,卻增加了思鄉的惆悵。於是下壹部片子就從秋天的高空轉到了自家院子裏。滿園菊花,秋意濃。這裏的“滿地黃花堆積”指的是菊花盛開,而不是滿地殘英。“憔悴損”是指妳因為悲傷而憔悴消瘦,也不是指菊花枯萎。
正是因為無意看花,雖然菊花價值不菲,但我也不想摘下來欣賞。這才是“現在誰還能摘?”但是,人不摘花,花就會枯萎;如果花被損壞了,摘下來是無法忍受的。在這裏,我不僅寫出了自己無意中采花的郁悶,也透露了自己愛花感恩的心情。筆法比唐代杜秋娘唱的“有花必折直,莫待空”深刻得多。
此詩大氣,無枝。相關事件壹壹講述,但始終緊扣悲秋之意,深得六朝抒情詩之精華。但用接近口語的簡單清新的語言表達情感,用悲涼的音樂語言,是壹部獨具個性的抒情佳作。