我們不知道查爾斯·狄更斯對萬聖節的感覺。對於維多利亞時代的英國人來說,我們那可怕的假期不怎麽引人註目。他們絕對更喜歡十二月作為他們的鬼魂季節——文學界最著名的鬼魂故事狄更斯的聖誕頌歌就是見證。但如果狄更斯知道萬聖節很快會變成什麽樣子,他會立刻明白它的吸引力。狄更斯像壹個終年捉弄或治療的人壹樣,壹生都有壹種“排斥的吸引力”,壹種無法抗拒的吸引力,吸引著生活中陰森可怕的壹面,使他的作品充滿了文學中壹些最恐怖的場景。
他知道如何讓讀者“毛骨悚然”。完全合適,因為狄更斯在19世紀中期的大衛·科波菲爾身上第壹次使用了這種表達方式“ *** ”。這是壹個至今仍在使用的完美短語;狄更斯對英語的巨大影響就是如此。盡管並非狄更斯所有的詞匯都能如此輕松地進入現代用語。他的許多奇怪的詞匯幾乎都被遺忘了,隱藏在小說的陰暗角落裏,埋在令人困惑的維多利亞時代語境和語源謎團裏。像醜八怪和幻覺壹樣的古老標本已經多年沒有被正確使用了。真是太可惜了,因為每年這個時候他們總是派上用場。所以為了紀念狄更斯肯定會喜歡的節日,讓我們撣去那些語言上的蜘蛛網,復活他壹些超凡脫俗的詞匯選擇……
Ugsome有壹個遲到的旅行者,背著包回家,
和堅持在壹起,他從烏格姆魔鬼和
長頸怪物中退縮,月亮在他面前的
樹木和灌木叢中創造了這些怪物。
-如果妳在尋找壹部史詩的話,壹年四季
,壹合壹的同義詞,恐怖,可怕,討厭,可怕,給烏格姆壹個嘗試。正如妳可能已經猜到的,它起源於我們現代單詞“醜”的同壹個地方,即古挪威語的ugga,意思是“害怕”——這個詞根最終形成了我們厭惡的語音拼寫——呃!事實上,妳可以用ugsome來描述任何讓妳“呃!“遺憾的是,這個方便而奇妙的詞在瀕危詞名單上已經有六個世紀了。查爾斯·狄更斯,上帝保佑他,在1863年試圖使它復活,但它似乎從未流行起來。在我們現代人中,醜八怪現在幾乎完全被遺忘了。我能得到壹個“呃!
幻覺奎爾普壹字未答,但走得離基特
太近,以至於他的眼睛離他的臉只有兩三英寸的距離
……就像幻覺中的壹個頭。
—老古玩店
為了理解狄更斯的特殊提法,把幻覺想象成維多利亞時代的壹種三維恐怖電影。這確實是他們最接近的。發明於19世紀90年代,從希臘名詞“幻影”(ghos,specer)中挖洞而來,這種景象有點像這樣:妳被擠在壹個黑暗的房間裏;突然,壹系列可怕的畫面出現在妳眼前,縮小並增長到可怕的接近比例。提高燈光和“神奇”的機械幻覺表演是滑稽的原始。妳只需要在觀眾面前放壹個半透明的屏幕,後面放壹個可移動的幻燈機。投射出壹些鬼魂、巫婆和食屍鬼的圖像,然後簡單地將投影儀滾動到離屏幕更近或更遠的地方(尖叫聲和暈厥聲緊隨其後)。當然,沒有壹個嬌嫩的維多利亞人會懷疑這壹點,而且這個散發著香味的鹽瓶是經常需要的。
Mephisophelean[少校]的臉和身材都被Mephisophelean的喜悅所放大。
-董貝和兒子
下次妳在萬聖節看到有人有魔鬼的習俗,大聲叫喊他們看起來很強大-等著