當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 《通鑒紀事》末尾的貞觀君臣待遇翻譯是什麽?

《通鑒紀事》末尾的貞觀君臣待遇翻譯是什麽?

《通鑒年譜》末貞觀君臣待遇譯文如下:

唐太宗擔心很多官員受賄,暗中安排身邊的人試圖行賄。壹個看門的司令收了壹個絹,太宗想殺他。民政部部長裴舉抗議說:“作為壹名官員,他應該因受賄而被處死。只不過是陛下派人給他絲綢引誘他受賄罷了。這是誣陷,讓人犯法。恐怕不符合孔子那句老話“以德導人,以禮規範人”。"

唐太宗聽了非常高興。他召見文武五品以上的大臣,告訴他們:“裴舉作為壹個官員,是在拼命打仗,而不是在我面前俯首帖耳。如果壹切都是這樣,又何必擔心國家治理失敗呢?”當初高祖就是想加強皇族的力量來打動世人。太宗說:“我作為天子,應該用來養民。我怎能累民養我族?”

十壹月庚寅日,禦郡王皆降為縣令,只有少數有功者不降封號。十壹月的下午,唐太宗和他的大臣們討論了禁止盜匪的問題。壹些人要求嚴懲以阻止盜竊。唐太宗嘲笑他說:“百姓之所以成為土匪,是因為賦稅多,徭役重,官吏貪婪,(百姓)饑寒交迫,無暇顧及羞恥。”

我要放棄奢侈,節省開支,減少徭役和賦稅,選擇清官,讓百姓豐衣足食,百姓自然就不偷了,也就沒必要講究法律了!“從此,幾年後,天下太平,路不接,外門不關,小販敢在野外紮營。唐太宗曾對身邊的大臣說:“君靠國,國靠民。

剝削人民來支持君主就像割自己的肉來填飽肚子。肚子飽了就死,君富則國亡。所以,君主的憂慮並非來自外部,而往往來自自己。欲望強的話,成本就高。如果成本高,人民的稅收就重。如果稅收很重,人民會很難過。如果人民悲傷,國家就會陷入危險。如果國家有危險,國王就會滅亡。我經常思考這個問題,所以不敢放縱自己的欲望。

唐太宗命馮德彜舉薦賢能,但很久都沒有舉薦任何人。唐太宗問馮德毅,馮德毅回答說:“不是我不獻身,而是現在沒有奇才!唐太宗曰:“君子用器,擇其才也。古代使國家實現大治理的君主是不是借鑒了其他朝代的人才?只能怪自己不會識別人才。怎麽能說現在沒有人才呢?”馮德義羞愧地退下。

五月夏,有人上書唐太宗,要求除掉漢奸。太宗問:“臣子是誰?”那人答道:“我住在鄉下,所以不能確切知道臣子是誰。”希望陛下和大臣們解釋壹下這件事,或者假裝生氣,試探壹下。堅持真理,不屈服的,才是忠臣。敬畏陛下,服從旨意的,就是臣子。太宗曰:“君如河源。大臣如支流。

要使源頭渾濁,要求支流清澈,這是不可能的。當壹個君主在欺騙自己的時候,他怎麽能要求他的副手誠實呢?現在我要以誠治國,我常常為前代的皇帝用陰謀詭計對待他的副手感到羞恥。雖然妳的計劃很好,但我不能采納。

原文:

世間遭難的官員往往會受到懲罰,使者也試圖懲罰他們。有個大臣,命史收了壹匹絹馬,想殺了它。民政部部長裴舉諫曰:“為官受賄,誠則死。然而陛下使人受罪,卻陷人於法中。恐怕也不是所謂的‘道之德,氣之禮’。”商嶽召吳來報曰:“沛居可為官而為之,不可臣服。何必擔心治不好壹切呢?”當初,皇帝①想加強宗室以鎮天下。

他說:“我是天子,所以我要養民。我怎樣才能幫助人民養活自己的宗族呢?”十壹月,宗室郡王庚寅,全郡公,只有少數人未降。下午和大臣們商量制止盜竊。或者,請用重典禁止。上面的聲明說:“人之所以為賊,是因為被賦予了繁重的服務,官員貪得無厭,無暇顧及廉恥。我該去奢儉節約,疏於薄稅,選清官,使百姓豐衣足食,所以我不做賊,我用重法,惡法!”

若幹年後,海平,路不接,外門不關,商旅野。另壹方面,他嘗言臣子曰:“君靠國,國靠民。雕琢百姓侍奉君王,卻依然割肉填飽肚子,腹飽身死,君王富而國亡。老朋友的麻煩不是來自外界,往往是來自外界。夫欲昌,則亂花,亂花則憂民,民憂則國危。我經常想,所以不敢放縱。奉馮德義之命,很長壹段時間無所事事。

他對我說:“我不管,但是今天沒有巫師!”“俗話說,君子以才為器,取長補短。古代統治者是不是借異輩之才,卻再也無法知道自己可以躺壹輩子,羞慚而退?五月夏,有人寫信要求做臣子,問:“臣子是誰?”他說,“我住在草叢裏,所以我無法知道我是誰。願陛下與大臣們對話,或怒而試之。說理不服輸的人,也是直臣。怕服從命令的,也是臣子。

他說:“君,原野。臣者,流也。渾其源,求其清流,是不可能的。為什麽要怪臣下欺騙自己?我們以誠治天下,看到上輩子的皇帝善於用小數來接管自己的幹將,往往是可恥的。清策雖好,我不取。”

  • 上一篇:葬在河南,葬在湖北,壹個校尉敬而遠之。為什麽關羽墓千年不被盜?
  • 下一篇:如何辨別手鐲的真假和真假
  • copyright 2024吉日网官网