客家話和贛語有壹些相似之處,比如古全濁聲母。今天讀塞擦音的時候是送氣清音,客家話和贛語也是壹樣的。但是兩者的區別是很明顯的,最重要的壹點就是自我意識上的方言差異。客家地區的人,無論老少,都說自己的話是客家話,自稱客家人。他們中的許多人知道他們的祖先何時何地搬到這裏。比如銅鼓的客家人,是清朝康乾年間從廣東梅縣、福建汀州遷入的。壹位南康人介紹祖籍廣東河源縣,至今仍稱他們的方言為“河源音”。壹位定南人說,他的祖先是明朝戚繼光時從福建遷到定南的。與客家話區相鄰的贛語區的人也說,他們的話不是客家話,他們不是客家話。永豐縣南部沙溪鄉的方言雖然有些客家話的特點,但畢竟還是以贛語的特點為準。當地人說:我們沙溪不說客家話,南方壹個鄉鎮是客家話!比如贛南的新豐縣和附近的農村說的是西南官話,但是當地人很清楚這個縣的方言哪裏是客家話,界限已經明確到具體的自然村。
贛語和客家話的詞匯差異不容忽視。贛方言說“吃茶煙太多”,客家話說“吃茶煙吃苦不必要”;我用贛語說“我”,用客家話說“傑”;贛方言說“是”,客家話說“系”;贛方言說“活魚”,客家話說“生魚”(相對於“死魚”);贛方言說“今天”,客家話說“今天”...
在語音學上,客家話最大的特點是古時候有很多輔音帶亞濁聲母,比如“田尾有暖軟馬買領”這類話,客家話很多地方都發,而贛方言的這些話幾乎不發平調,壹般都是和普通話壹樣的聲調。
此外,我們還可以從壹些零星的音節看出客家話和贛語的區別,比如“Ku”,客家話以[f]開頭,贛語以[k']開頭,所以客家話的人常把Ku縮寫為“”。再比如“福”字,客家話以[p']開頭,贛語以[f]開頭。“chan”這個詞在客家話中以[ts']的首字母發音,在贛語中以[s]的首字母發音。在入聲分陰陽的地方,通常是客家話“六”字入陰,“青”字入陽;但在贛方言中,“青”字是女,“六”字是男。