きさまままままきさままままままままままままままま𢡦1
おのれ(o:妳們這些家夥,妳們這些孩子。
(ぁほぅ壹豪-):彪。
゜け(まぬけ·馬努·柯):
傻瓜(おろかもの o洛卡莫諾):
白癡(はくち·哈庫奇):
フ-ル傻瓜(這是英語):。
癡呆(ちほぅ齊何-):癡呆。
湯瑪(とんま湯瑪):
きっめ(ki(我):大概意思是臭小子。
ぼけ(bo·柯):大笨蛋。
手糞(へたくそhe·庫塔如此說):
小和尚(こぞぅす·科三-):小家夥。
小娘(こむすめko·慕斯明):小女孩。
㇙ぃきちがぃぃがぃki氣丐-):。
けち(ke·齊):小氣鬼。
たわけもの(ta瓦莫克號).
田(那卡莫諾):鄉下人。
えっち(e qi)へんたい (ㇹㇹすけべ)-(Sikebe)-
けら(むしけらら·穆·Xi·克拉):壹個微不足道的人。
弱小的蠕蟲(よわむしyo·瓦姆·Xi):懦夫。
きなきむししききききしききしききききききききききき12
劣等(げひんge母雞):
いやらしい(i·亞拉·Xi).
多羅布(どろぼぅ·多羅布-):小偷(冷室多羅布):不買東西就在商店裏享受空調的人。
蚊子不死(かしなずka xi娜姿):麻臉。
馬鹿面(ばかづらba卡茲拉):看起來很蠢。
ぃぼれ (ぉぃぼれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
になぃ(しにそこなぃぃ·Xi·妮索·科奈-):該死的,妳不能死。
なぃできそこなぃぃなぃ·德·基·蘇科耐——):
ふざけるな!(福雜克路娜):別開玩笑了!
ぶす(bu·斯):壹個醜陋的女人。
でぶでぶ,ぶよぶよ(de布的布,布喲布喲):肥豬。
看にくぃぃYan(米妮古伊卡奧):醜陋的臉。
他!(納尼喲),他だ!(南大喲)有句話怎麽說?妳想要什麽?
じろじろなぃでよ!(ji lo ji lo mi nai- de yo),じろじろ見るなよ!別盯著我看!
誰和かってものってんだよ談過了?妳以為妳在和誰說話?
すけべげ:壹張變態的臉。
はぬけのさむらぃ:是壹位老戰士。
顏:那是壹張充滿青春豆的臉。
毛堂(けとぅ):壹個多毛的野人。
外腳(そとぁし):羅圈腿。
ぁぃつやっつけてやる:,我會搞定他的。
ぉもてへでろ:滾出去。
ぅるせぃ (ぅるさぃ):)妳很煩人。
どいた、どいた!讓開,讓開!
でたらめをぃぅな:不要胡說八道。