當前位置:吉日网官网 - 黃道吉日 - 《當妳老了》的英文歌詞

《當妳老了》的英文歌詞

當妳老了當妳老了

威廉·巴特勒·葉芝威廉·巴特勒·葉芝

當妳老了,頭發花白,睡意朦朧,當妳老了,頭發花白,睡意朦朧,

在火邊打盹,取下這本書,坐在火邊,取下這本書,

又慢慢地讀,又夢見了慢慢地讀的柔和的眼神,夢見了當年的眼神。

妳的眼睛曾經,他們的陰影很深;妳柔和的眼神和深邃的光環。

有多少人愛妳歡樂的時刻,有多少人愛妳短暫的身影,

用虛假或真實的愛愛妳的美麗,用虛偽或真實的愛妳的美麗,

但是有壹個人愛妳朝聖者的靈魂。只有壹個人愛過妳朝聖者的心。

愛妳衰老的臉上的悲傷;愛妳悲傷的臉上歲月的傷痕。

彎下發光的欄桿,彎下低垂的眉毛,

低語,有點悲傷,愛是如何逃離沈思和喃喃自語,

並在頭頂的群山上收拾行裝,愛是如何逝去的,又是如何踏上群山的,

把他的臉藏在群星之中。如何在群星中隱藏妳的臉?

《當妳老了》是威廉·巴特勒·葉芝在1893年寫的壹首詩。這是壹首熱情真摯的情詩,由葉芝獻給他的朋友莫德·岡尼。詩歌的語言簡潔,但情感豐富真實。這位詩人運用了多種藝術表現手法。再現了詩人對莫德·岡尼始終不渝的愛。它揭示了現實中的愛情和理想中的愛情之間不可逾越的距離。

擴展數據:

莫德·岡尼(1866~1953)是愛爾蘭女演員、女權主義者和愛爾蘭獨立人士。她的丈夫死於1916年的復活節起義,她的兒子是諾貝爾和平獎得主肖恩·麥克布萊德。她因拒絕詩人葉芝的追求而聞名。她回憶道,“他是壹個像女人壹樣的男人。我拒絕了他,還給他。

葉芝對她的愛會永遠持續下去。《當妳老了》是威廉·巴特勒·葉芝在1893年寫的壹首詩。這是葉芝獻給莫德·岡尼的壹首熱情真摯的情詩。葉芝對莫德·岡恩壹見鐘情,並且迷戀不已。莫德·岡恩壹直與葉芝保持壹定距離。1891年7月,葉芝誤解了她給自己的壹封信中的信息,以為她對自己做了愛的暗示。

立刻沖向莫德·岡尼第壹次求婚。她拒絕了,說她不能嫁給他,但希望與葉芝保持友誼。從那以後,莫德·岡尼壹直拒絕葉芝的追求。她於1903年嫁給了愛爾蘭軍官麥克布萊德少校。這段婚姻相當曲折,甚至是災難性的,但她非常固執。即使在婚姻徹底受挫時,她仍然拒絕了葉芝的追求。

盡管如此,葉芝對她的愛是終生的。因此,難以解決的痛苦長期充滿了葉芝的生活。葉芝對莫德·岡尼愛情的無望的痛苦和不幸促使葉芝寫了許多針對莫德·岡尼的詩。幾十年來,莫德·岡尼不斷從各種角度激發葉芝的創作靈感。

參考資料:

百度百科-當妳老了

  • 上一篇:2010,65438+2月至2011,1-3月。男65438+6月17,0973(5月17,農歷)女19865438+8月17,0(7月18,農歷)。
  • 下一篇:【黃道吉日】2019 110 17日歷查詢?
  • copyright 2024吉日网官网