ǰλã - S - 詩經:天然林保護賞析|SʮmŮ䌦

詩經:天然林保護賞析|SʮmŮ䌦

天然林保護

上天保護妳,也是固若金湯。如果是單粗,為什麽不去掉?付出比別人多更有利,所以比別人重要。

天寶寶兒,別爾姑。精疲力盡不合適,塞翁失馬焉知非福。光活在陽光下是不夠的。

上天會保佑妳,妳會幸福的。山如丘,丘如陵,河如坊,所以會增加。

幸運就是享受孝順。我在廟裏嘗過,在大眾中是第壹個王。君說:帕爾,長壽無止境。

上帝的絞刑是壹種祝福。人民的素質,日常飲食。黎巴嫩人民遍布各地。

如同月亮不變,如同太陽升起。南山的命長了,就不塌了。就像繁茂的松柏,也不乏成功。

給…作註解

(1)洞:非常。

(2)給(bēi):使。喬爾:妳,周宣王。單厚:確實很多。單,假借“宣”,確實如此。

(3)分:給。

(4)舒:繁。

5.谷:幸福。

【6】疲憊:所有。

⑺維度:通過“唯壹”,以免。

⑻傅(fù):塗山。

(9)四川方向:河水漲潮。

⑽吉祥:吉日。Juān:祭祀前的沐浴齋戒讓妳清凈。亭子:祭祀用的酒和食物。

⑾是:是,用這個。

⑿ (yuè)寺味:祠堂常年舉行的祭品名稱,即春寺、夏籃、秋味、冬式。

[13]公:先男,周的遠祖。

3.占蔔:借與賜“諸”字。小君:在祭祀中扮演先王的屍體。

⒂懸掛:到達。

⒃𖶚 (yí):把“易”遞過來,給。

⒄品質:簡單。

⒅ষ (biàn):“變”的變體。贊成:去“改造”和影響。

恒:在“gēng”的幌子下,它指的是月亮蜿蜒。

⒇𖶎 (qiān):因風雨侵蝕造成的損失。

翻譯

上帝保佑妳安定,國家安定祥和。妳確實受到了慷慨的對待,所有的祝福都是給予的。讓妳受益匪淺,無所不富。

上帝保佑妳安定,保佑妳幸福平安。萬事如意,稱心如意,還有無數的禮物可以接受。給遠方的妳祝福,免得妳每天缺點點滴滴。

上帝保佑妳安穩,沒有不振興的事業。神恩如山,神恩如丘,恩如潮。很幸運,壹切都增加了。

吉日洗澡準備酒食,用來祭天。在四季祭祀的祠堂裏,先男和先王在壹起。上帝的屍體說它會給妳幸福,它會永遠存在。

眾神被獻祭,並被送到國王那裏祈求許多祝福。人民淳樸善良,衣食無憂。世界上所有的人在妳的影響下都變得善良了。

妳就像滿月,太陽正在升起。妳如南山,山河不崩。妳像松柏壹樣繁茂地生長,妳的子子孫孫繼承它。

做出贊賞的評論

天然林保護是壹首為王者祝福和祈禱的詩。《毛詩序》說:“天然林保護”也在下報上發表。君主可以下去成為他的政府,大臣可以回美國報答他。”更具體地說,“此詩是召公祝賀王玄執政的壹首詩”(詳見趙奎甫《論呼西周晚期傑出詩人伯虎》,見《詩經國際研討會論文集》)。詩中表達了趙伯虎在王玄登基之初對新王的熱烈鼓勵和殷切期望,即期待王玄登基後,勵精圖治,完成復興大業,重振先人雄風。其實也表達了趙伯虎作為壹個有遠見的政治家的政治理想。

全詩由六章組成。第壹章講的是王玄的繼位是命中註定的,他的地位是穩固而長久的。諄諄勸慰,說“天將護佑,還洞將固”“棺單厚”。讓王旋打消疑慮,樹立建功立業的信心。第二章還祝願國王登基後,上帝會竭盡全力保佑王室:“比爾·Ku”、“錢用光了都沒關系”、“這是妳的福氣”。為國王使壹切順利,給他許多祝福,還擔心不夠(“保養不足”)。第三章祝願國王登基後,上天也保佑國家繁榮昌盛。在這壹章中,作者接連用了五個字“如”,極大地表達了上帝對國王的保護和偏愛。詩從第四章開始,選擇吉日,為王舉行祭祖儀式,為的是在壹周的第壹周祝福新王。.....愚公·王獻”);寫通過祭祀祖先的到來會帶來國家的繁榮和人民的安全和世界的回歸(“上帝的絞刑...日常飲食...是美德”)。最後壹章用了“儒”四個字來贊美它,說國王會長壽,國家會強盛。全詩洋溢著對年輕國王的熱情、鼓勵和期待,還有隱藏的濃濃愛意。

詩中所反映的祭祀儀式的規模、內容、地點,都符合先秦時代新君即位的儀式:即位前祭天(前三章向天祈福),擇吉日祭祖,在祠堂舉行。《尚書·周樹·康王誥》寫於康王登基大典之後。“太保和瑞博...再壹次低頭說道,‘敢告訴天子,上帝會改變泱泱大國和殷的命運...並對西方表示憐憫。但新王畢謝對他有賞有罰,他決定立功,讓後人應用後可以休息。‘今日王靜之!’”而《天然林保護》的作者總說“天寶兒”“比爾的單厚”之類的。也是以天命開始,以期待的警告結束(“我是德”)。作者語氣、許願方式、大致內容都與康王誥相符,身份也應該是太保這樣的人。

在表達方式上,作者恰當地運用了“山如丘、丘如陵、方如川”、“月如恒、旭日如南山壽”等壹些貼切而新穎的比喻,不僅在細節上體現了作者對新王的深切期望和美好祝願,而且在語言風格上使全詩具有熱情與深刻、含蓄相交融的獨特效果。

  • һƪ:YSuoջc
  • һƪ:
  • copyright 2024