【解讀】?童童:《宋玉<高唐宓>文選》:“巨石溺,沫為童童而高。”李善註:“童童,高相貌。”清代秋瑾《赤壁懷古》詩中寫道:“童童之水,向江東而去,此地曾遭火攻。怪道農來悼日,岸花還愁紅。”g:沖爺。從高處看天文臺的形狀。從嘴裏。同意蒼和她。凡屬於梵高的人,都是從高處來的。李:幹石也。從工廠,保存妳的聲音。
高唐府
作者宋宇?先秦時期
當年楚襄王和宋玉在雲夢的平臺上遊走,仰望高處,有壹種獨特的雲靈,直上直下,瞬息萬變,壹瞬間變化無窮。王問禹:“妳為什麽生氣?”玉對他說:“所謂雲崇者也。”王曰:“朝雲何物?”玉道:“昔先王試遊高唐,晝寢夢見婦人曰:‘妾亦巫山之女也。作為高唐的客人。文君參觀了高唐縣,想向您推薦壹款枕墊。“王銀興。走的時候說:‘妾在巫山之陽,丘壑阻我。我對著雲的時候,黃昏下著雨。早上和晚上,在陽臺下。看著看著就能說出來。因此,它是壹座寺廟,綽號朝雲。國王說:“如果妳從雲上開始,會發生什麽事情呢?”玉對他說:“當初是楚國,很尷尬。也是不太高級,清清楚楚,像個美少女,期待思考。突然就變臉了,如果我是騎馬的,我就造壹面羽毛旗。既像風,又像雨。風停雨落,雲無處。國王說,“我今天能遊泳嗎?””補玉說,“是的。”國王說,“那又怎麽樣?”玉說,“高度是明顯的,距離是遙遠的。廣而泛之,萬物皆祖。它屬於上面的天空,它在下面的深處被看見。實在是太奇怪了,奇怪到說不出來。”國王說,“試著把它給我!”補玉說,“偉偉!"
不過唐朝的高度和其他東西比起來也不算什麽。巫山何琪無域,道是折累。爬上去往下看,面朝水。下雨的時候,妳會看到所有山谷的集合。它是無聲的,微弱的,融合的。它是宏偉的四人桌,充滿了熱情。長風來,浪起,像壹畝孤立的驪山。勢薄互擊,但通引之。杯中怒極,浮於海,望石。沙礫笨拙,相互摩擦,觸目驚心。巨石溺,泡沫滑高,水潤板潤,洪波放蕩。沖啊沖啊,相互撞擊,雲的聲音轟隆隆。那只野獸驚恐地跳起來,匆忙地跑著。虎豹舔,失氣畏喙;雕魚鷹和鷹鷂,飛來飛去。當股票受到戰爭威脅時,他們敢於狂傲。所以水蟲都很暴力,它們利用朱珠的陽光,魚和魚混在壹起。天平在抖動,翅膀在攪動。
在中阪遠遠望去,神秘的樹林在冬天光彩奪目,耀眼奪目。如果是爛的,就不能成型。榛子林郁郁蔥蔥,繁花似錦;雙人椅垂下房間,矯正樹枝。遷徙無力,隨波逐流;東西廂房,妳有錢了。綠葉裹紫,丹莖白蒂。纖維壁;聽起來像沙沙聲;清與濁,五變四會。感覺心臟,回腸疼;孤獨的寡婦,冰冷悲傷的鼻子。長官為官,智者失誌;煩惱已過,嘆息哭泣。
登高望遠,讓人心酸;岸邊滿是想法,很美。巖石陡峭險峻。參差不齊,縱橫互追。鐃鈸互相交叉,後分平。重疊積累,重疊收獲。形似礫石柱,在山下;擡頭看看山頂,為什麽不是千千。炫彩虹,俯視雄偉,幽幽,見底,聽松濤聲。在岸上鏟,站著承受經典,但不要久走,會出汗。悠悠,我迷失了自己。它讓人莫名其妙地感到興奮和恐懼。傷了心就不能勇敢。我不知道我死了該怎麽辦。如果妳生在鬼裏,如果妳生在神裏。形狀像動物或鳥的。妳的奇怪不能怪陳。從頂部到觀看側,地板是平坦的。白踵蔓延,草生。秋蘭顏回,姜立在京。綠芽幹了,揭車並合。瘦草頹廢,越香越香;鳥兒在尖叫,雄雌在迷失,在哀嚎。國王的貓頭鷹是黃色的,它是楚國的鬼魂。秭歸思念妻子,掛了個雞窩。在那些日子裏,它唱歌,遊泳。越唱越多,隨波逐流。
善良的人會羨慕激流。爬進玉林,眾將聚。走進純粹的犧牲和祈禱室。對於神來說,儀式太單壹了。願望已經許下,話已經說完。王乃成,尚倉國,杭晶;和諧。?大弦雅音流,苦風增愁。所以,調整起來很難過,也很嚇人。所以他是縱獵者,足趾如星,羽獵傳聞;嘴裏沒有聲音,沒有弓弩,沒有傾斜。涉入魯莽。鳥兒不起床,動物不起床。什麽節日突然選舉,蹄和腳流血。先到先得,再取車。如果國王想看,他必須先齋戒。選壹個不好的日子,簡單又神秘。建立壹朵雲,讓它光滑,讓它綠色。風雲停,千裏逝。把自己遮起來,去開會,什麽都想,憂國憂民,賢明無能,九竅抑郁,精神萎靡。長壽,壹千萬歲。
[翻譯]
從前,楚襄王和宋玉遊覽雲夢臺,遠眺高唐寺。在高唐寺,雲氣獨具,似山似峰,直上直下,忽形忽變,忽隱忽現。襄王問宋玉:“這是什麽雲?”宋玉答道:“這就是所謂的朝雲。”襄王又問:“什麽是晨雲?”宋玉回答說:“從前,先王參觀高唐寺,困了。他白天睡著了,夢見壹個女人說:‘我是巫山的女兒,是高唐的客人。'聽說妳的國王參觀了高唐寺,想照顧妳的床。'先王與她共眠,臨別時說:‘我住在巫山南麓險峻的山上,朝霞化為艷雲,晚霞化為煙雨。我整天住在陽臺下。“先王早晨起來觀看,果然如她所說,就為她建了壹座廟,取名朝雲。襄王問:“朝雲初出時的情景是怎樣的?"宋玉回答說:"她剛出現的時候,就像壹棵茂盛高大的松樹。過了壹會兒,她露出了美麗婀娜的身姿,撩起長袖,遮住耀眼的陽光,專註而若有所思地看著。突然,我又換了壹副模樣,駕著壹輛馬車疾馳而去,車內插著壹面用羽毛裝飾的旗幟。微風細雨,風停雨落,雲開霧散,無處可尋。襄王問:“我現在可以開始遊覽了嗎?””宋玉說,“好吧。”楚王問,“那裏的情況怎麽樣?”宋玉說:“又高又闊,離妳又遠。寬廣無邊,仿佛萬物都是從那裏誕生的。難以用語言描述,因為它連著天空,面對深淵。”王祥說,“試著告訴我壹些事情。”宋玉說,“是的”。
高唐的總體情況是絕對不能比的。浩瀚的巫山,無法相互抗衡。道路曲折,重疊。爬上懸崖往下看,長坡池積水。楚青雨剛過,海納百川,遙相呼應,波濤洶湧,寂靜無聲。川水相通,水溢。壹池水是無底的。強風就像山裏的高田。巨浪拍打著海岸,在危險的關口旋轉著,碰撞著。洶湧的波濤猶如帆船,看碣石巍峨。巨響,水波撞擊巖石。巨石沈入水中,波濤洶湧。波浪起伏旋轉。洪水很遠,還有陣陣霧氣。奔騰翻滾,聲音在雲間激越。野獸拼命逃跑,極度驚恐。虎豹受驚,沒有了往日的氣勢;鷹鷂,飛得高跑得低,屏住呼吸,戰戰兢兢,怎敢像從前壹般戰鬥?所以水族館受到了驚嚇,都浮到了水面,逃到了周曉的北部;鯰魚遊動擁擠,東搖西晃,縱橫交錯。
站在高坡上,冬天的樹依然陰沈沈的。才華橫溢,引人註目。難以言表,爛如繁星排列天空。榛子林郁郁蔥蔥,重疊的花朵美麗芬芳。成對的泡桐眾多,枝葉交錯。微風吹過,倒影幽幽,隨波漂流。展開的樹枝繁茂而柔軟,就像壹只展翅的小鳥。白蒂有紅色的莖,紫色的花房暴露在綠色的葉子裏。微風吹過,樹枝哀嘆,就像沙沙奏出的音樂。清濁相和,五音變化,應和四方之聲。我被這氣味感動了。孤兒寡母傷心落淚。當行政長官裁撤他的職位時,智者們沮喪而憂郁,有著無盡的憂慮、嘆息和眼淚。
爬得高,看得遠,很痛。岸邊的懸崖排列整齊,高聳入雲。這塊巖石又陡又斜,好像要崩塌了。巖石縱橫,仿佛在互相追逐。角落裏擋路的巖石橫七豎八,偏僻處的山洞高高掛在巖石上。山石堆積,重疊更高。形似中流砥柱,矗立在巫山山下。仰望山頂,森林靜謐翠綠,耀眼如彩虹。從山腳下往下看,深不見底的是高聳的懸崖。只聽得松濤拍岸聲,洪水似沖走河堤。那只野熊嚇得要死,站起來爬上了樹。他久久不敢離開,汗水從腳上滴下。流浪,失意,難過,震驚,莫名其妙的恐懼。即使有孟賁和於霞的決心,也不可能拿出勇氣來。不知從哪裏冒出來壹個怪物,很讓人吃驚,也很嚇人。有許多奇石,形狀各異,像鬼神變化。有的像奔跑的野獸,有的像上下飛舞的小鳥。變幻莫測,千奇百怪,氣勢磅礴,不可能壹壹描述。
高唐寺旁邊,地勢又平坦了。連續的,如簸箕的後半部分。芳香的藥草隨處可見。秋蘭、弘惠和姜立,鮮花盛開。青荃,射幹揭車,爭奇。植被茂盛艷麗。鳥兒歌唱,在花草的芬芳中傳播很遠男人和女人失去了伴侶,他們悲傷地歌唱。王雉、黃黃鸝、、楚鳩、子貴、斯夫、築巢高,百鳥齊鳴,聲聲回轉。那幾天,我旅行,唱著唱著交替變化,像歌壹樣唱著,傳到很遠的地方。仙門、高希、上城、玉林等方士神仙,在山林中歡宴。
在用玉裝飾的宮殿裏祈禱,供奉純色的祭品,供奉多神,祭奠東帝。信息已經準備好,祈禱已經完成。國王騎著壹匹玉馬,騎著壹條藍龍飛奔。協調旗飄揚,是王者身份的象征。撥動琴弦,彈奏優雅的音樂。冷風壹吹,更添壹層傷感。所以唱歌跑調讓人心酸心酸,屏住呼吸。於是讓獵人們馳騁吧,山腳的車馬排列得像天上的星星壹樣密集。指揮羽林騎士,嘴裏銜著勛章,不出聲,不發射弓箭,不掛獵網,在水中跋涉,在草叢中馳騁。鳥兒沒有時間起飛,野獸沒有時間逃命。馬蹄濺滿鮮血,車馬停了片刻。中了頭獎的獵人,他的獵物滿滿壹車。
陛下,要見巫山之女,必須先齋戒沐浴。選擇吉日,減少騎行,穿黑色衣服。車內用霓虹和雲旗裝飾,車罩用翠鳥羽毛裝飾。似乎風雨欲來風滿樓,千裏飛逝。為了開導無知,我去見了女神。為天下百姓著想,為國難擔憂。任命壹位賢臣來彌補妳的錯誤。九竅與泰相通,精神舒暢,生命與天和諧。