紅巖的詞曲作者是呂燕衛,詞曲作者是埃爾貢樂隊(改編自蒙古族民歌,改編創意很大)。呼斯楞是紅巖的原唱。
《紅巖》的創作背景;
洪嘎如(紅巖又名洪嘎如),其原創詞曲作者為烏拉特西工旗莫力更寺活佛,創作時間為慶幹隆五十五年(公元1790年)。
洪嘎魯曾是烏拉特宴會歌的代表作。蒙古語“紅”字是“白”的意思,“紅葵露”是“白天鵝”,不是天鵝。它原本是壹首傳統的烏拉特祝酒歌。到了50年代,由於翻譯意義的演變,“白天鵝”被翻譯成了“鴻雁”,歌詞大意也發生了變化,從敬酒歌變成了思鄉歌,而埃爾貢樂隊讓我們熟悉了這首古老的民歌。
《紅巖》的歌詞有兩層內涵:壹是寫意境,二是寫愛情。莫日根寺的活佛創作了81首旋律歌曲,主要是贊美宗教的(也有很多喇嘛創作的祝酒歌)。從前,喇嘛在烏拉特草原宴會上地位很高。他們不僅會喝酒,還會即興表演。他們不僅是本民族宗教的代言人,也是文化的傳承者。
早期歌詞中描寫的“湖”,就是今天婺源縣的海子巖。200多年前,這裏有壹片汪洋,水鳥的天堂。據記載,1790年盛夏,烏拉特西工旗莫力更妙壹世活佛行至今葫蘆太蘇木境內。不遠處,有壹個很大的天然湖泊,被當地人稱為“葫蘆絲太湖”,裏面長滿了蘆葦。“蘆葦”的蒙古語是“葫蘆絲”,“泰”的意思是“妳”,即“有蘆葦的湖”。歌詞大意是:
美麗的白天鵝
在湖上遊泳
廣闊的草原
多麽和平安寧。
尊貴的客人們
請留下來。
品嘗草原
美味好酒
活佛回寺後,讓樂師們按樂唱這首歌。壹首在草原上傳唱了幾百年的宴席歌就這樣產生了。據了解,《紅巖》這首歌的最終形成,應歸功於內蒙古烏蘭牧旗直屬作曲家齊達冷臺,他的家鄉在呼魯錫蘇木。
這壹天,湖邊的壹個牧民家正在接待遠道而來的哥哥。這家有三個蒙古包,火沸被請到了最東邊的大蒙古包。蒙古包裏有四五個人在喝奶酒。他們壹邊喝著奶酒,酸奶,吃著紅燒肉,壹邊聊著自己的家庭。吃完喝完,哥哥會因為路途遙遠而起身離開。這時候我哥再三勸我哥多住幾天,哪怕只住壹晚。在這種情況下,哥哥只好答應只住壹晚。當時牧民請客人,沒有唱歌,沒有音樂,喝的奶酒也只有20度左右。喝了幾碗,活佛也沒覺得有酒了,就出包看周圍的風景。我在南方的胡爾斯看到了太湖,那裏有白天鵝在遊動。北方是連綿不斷的山川,健壯的牛羊在綠茵中嬉戲。眼前的美景和剛才兩兄弟喝酒的場景觸動了活佛的創作靈感,他當時就唱了壹句。