當前位置:吉日网官网 - 黃道吉日 - 浮山記文言文

浮山記文言文

1.從前,我的好朋友左和劉在北京,他們壹再說白雲和是當地的風景名勝。

我們曾經約定在那裏蓋房子種地。康熙醜年,我去浮山,左、劉兩位先生還沒回來。

我和壹個叫劉總的和尚單獨出去。每當天氣晴朗的時候,我們就去浮山山腳下,浮山的峰影墜入壹方池塘,直到月亮剛剛升起。我們坐在華嚴寺的門樓或玄關,看著浮山的山峰出現在舅舅的樹梢上,覺得自己的心靈完全融入了美麗的自然風光,難以形容。

我要走了。劉總和尚對我說:“這座山的美是我從未親身經歷過的,但也有不好的壹面:春天男男女女成群結隊地來。我經常躲在自己的房間裏,鎖上外門,以避免噪音。

山出名了,遊客就多了,破壞了這個地方的美麗和寧靜。辛卯年冬,南山集災爆發,我因受牽連被捕。私下裏我很遺憾地說:“這就相當於名山易腐的道理了!”十二年後,雍正嘉慶年間,我被迫請假回老家辦理祖墳遷墳安葬事宜。

八月初到了樅陽,選了個黃道吉日在江寧重葬爺爺的靈柩,於是先去了桐城的祖墳。那時左已經死了,他的兒子搬到了東鄉。

我要哭著喝壹杯,就帶著白雲山回樅陽。我先到浮山後,算了算時間已經很緊了,於是在某個晚上約了左未出世的兒子秀琦在和尚的住處見面。

然後我就出發了。白雲山離浮山三十裏,道路曲折艱難。每到下雨天,道路就無法通行。

路上沒有和尚家旅館可住,不能再去看浮山了。與劉總和尚分別後,我突然想起他之前說過的話,想想可能也不對。

如果路途偏僻僻靜,這裏有什麽可以用來玩的東西,那麽它的情況自然無人知曉,與山的名氣和無名無關。然後想到了楚蜀百越的山水。

它有著和永州、柳州壹樣的景點,但是很多人不知道它。就因為劉子厚路過那裏,就去玩了,這也是他推崇的原因。現在白雲山的遊客不像杜甫的遊客那麽擁擠了。

這裏被很多人推薦,但是由於路途遙遠,位置偏僻,途中無人幫助,幸運到達的人比較少。在這種情況下,怎麽可能完全不為人知,卻能壹直安靜美麗,沒有遊客突然到來的災難?這樣,劉總和尚說的話就無法改變,而且畢竟是正確的。

我沒有再去浮山玩。沒什麽好記的,但是意義不能埋沒,所以把這些東西總結了壹下,壹起寫下來。

2.《浮山記》的翻譯和劉總的《和尚》分開後,我突然回憶起他之前說過的話,想想可能也不太對。如果路途遙遠、僻靜,這裏又沒有什麽可以用來玩的東西,那麽它的情況自然無從得知。現在,白雲山的遊客不像杜甫山那麽多和混雜:春天,男男女女成群結隊地來。經常躲在自己的房間裏,道路曲折艱難。每到下雨天,路就堵。途中沒有和尚家旅館可住,無法再去看浮山,遊客魚龍混雜,爆發了南山集的災難。那時,左已經死了,和尚說的話也無法改變,所以幸運到達的人更少了。那樣的話。我要哭著喝壹杯,就要白雲山了。那說不出的美好和沒有遊客突然到來的災難呢?就這樣。白雲山離浮山三十裏,再返回樅陽。我先去了福山。這裏是很多人推薦的,只是因為距離遠,偏僻。然後想到了楚蜀百越的山水。它和永州、柳州的景點壹樣,但是很多人不明白它是正確的。

我沒有再去浮山玩。沒什麽好記的,但是意義不能埋沒,和山的名氣沒關系。我們曾經約定在那裏蓋房子種地。康熙醜年,我去浮山,左、劉兩位先生還沒回來。我和壹個叫劉總的和尚單獨出去。過去,我的好朋友左和劉在北京,破壞了這裏的美麗和寧靜。“辛卯年冬天。這座山很有名,只是因為劉子厚路過,所以我去參觀了壹下,我很佩服。算起來時間已經很緊了,這是我從來沒有親身經歷過的,於是在某個晚上就見面了。看著福山的山峰出現在舅舅的樹梢上,我覺得自己的思緒完全融入了美麗的自然風光中,壹路上沒有任何幫助。月亮剛升起來的時候,浮山的峰影掉進了壹個方形的池塘裏。八月初到了樅陽,選了個黃道吉日把爺爺的靈柩重新安葬在江寧,但也有不好的壹面。我再三說白雲,所以我邀請左的未出生的兒子秀琦在和尚的住所見面。然後我們出發了。只要天氣晴朗,我們就去浮山腳下。杜甫是當地的壹個景點,它總是安靜而美麗。他兒子搬到了東鄉,我也因為牽連被抓了。我私下惋惜地說:“這和名山易腐的道理是壹樣的!"

十二年後,雍正嘉慶年間,我欠恩請假回老家辦理祖墳遷墳安葬事宜,於是先看了桐城的祖墳,完全不為人知。我們坐在華嚴寺的門樓或門廊裏。我要走了。劉總和尚對我說,“這座山很美。鎖上外門,以免發出噪音。”

3.醉翁亭用文言文翻譯了原文:

楚河四面環山。它的西南部山峰是美優森林谷。看的深的美的,也是美的。在山裏走了六七裏路,漸漸聽到了。

水聲汩汩,卻傾瀉在兩峰之間,作泉。峰轉時,泉上有亭翼,亭亦醉。工作

亭子是誰?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是誰?太守自稱。太守和客人來這裏喝酒,喝的少了也醉了,但年是最多的

高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,還在山水之間。山川之樂,心之酒。

是啊。

夫若日出林花,雲歸洞,變化明,山中早晚也。野香清香撲鼻,好木。

清麗多雲,風霜高潔,水落石出。四點鐘也在山裏。去,黃昏返回,四季的景象不同,而且

歡樂無窮。

至於楚河唱歌的失敗者,行者在樹上歇息,前者哭泣,後者要扶持,不停往返者,遊於楚河。

是啊。近溪垂釣,溪深魚肥;釀春酒,春香酒苦;不過,野雞配山菜,是前者和太守的盛宴。

是啊。盛宴的快樂不是絲綢或竹子。射手中,玩家獲勝,坐起喧嘩者皆大歡喜。蒼白而潔白

胖了就醉了。

夕陽在山,人影散,太守歸,客隨。林子陰陰的,唱上唱下,遊客去了,鳥兒也樂了。

是啊。然而,鳥知山之樂,不知人之樂;人們知道從太守那裏遊泳很好玩,卻不知道太守很好玩。喝醉了

能自得其樂,清醒過來,說出自己的故事的人,太有防備心了。誰是太守?魯修也。

翻譯:

滁州市四面環山。西南的山、林、谷特別美。遠遠望去,是瑯琊山,郁郁蔥蔥,美不勝收。沿著山路走了六七裏路,漸漸聽到了潺潺的流水聲,(我看到了另壹股水流)從兩座山上飛了下來。這是壹個醞釀中的春天。山在繞,路在轉,有壹亭四角斜如鳥展翅,位於泉邊。就是醉翁亭。誰建造了這個亭子?是山裏的壹個和尚和壹個智慧的仙女。誰起的名字?是太守自己的。別這麽叫它。太守和客人來這裏喝酒,喝少了總是醉醺醺的,而且年紀最大,所以給自己起了個個人外號叫“醉鬼”。醉翁之意不在酒,而在山川。欣賞山川的樂趣是建立在酒的基礎上的。

要說太陽出來,林中霧氣散去,煙雲聚集,谷中窯洞昏暗,這種明暗交替的景象,就是山中的早晚。野花盛開,散發著淡淡的清香,美樹繁茂,濃蔭滿地,秋風磅礴,天氣晴好,霜露白茫茫,水流減少,山石* * *,是山中四季的景色。早上上山,晚上回來,四季的景色不壹樣,那種快樂是無窮無盡的。

至於路上背著東西唱歌的人,樹下走路的人,前面喊,後面答,老人彎腰,小孩被大人牽著牽著,來來往往,絡繹不絕,是滁州人的郊遊。來溪邊釣魚,溪深魚肥;用泉水釀酒,泉水甘甜清澈,山上的野味和蔬菜擺在眼前。這是給太守的盛宴。酒席上的樂趣是沒有弦樂器(好玩),拋壺被打,棋手贏了,酒杯和酒混在壹起,所有客人起身坐下,大吵大鬧,是壹副其樂融融的樣子。面容蒼老,頭發花白,醉醺醺的坐在人群中間,這就是太守醉了。

很快夕陽落在西山上,人的影子散落壹地。是太守回去,客人跟著。樹林密密麻麻,陰沈沈的,從上到下壹片哭聲。遊客離開後,鳥兒在歌唱。但是,鳥(只)知道山的樂趣,卻不知道遊客的樂趣;遊客知道和太守玩的樂趣,卻不知道太守把他們的快樂當成了幸福。喝醉了和他們壹起開心,醒來後寫文章表達這種開心,才是太守。誰是太守?是廬陵的歐陽修。

4.衡山遊記中的文言文翻譯23。解讀《衡山遊記》本文選自《徐霞客遊記》。

恒山,五嶽之壹,位於山西北部。作者徐霞客,字真智,號霞客,明代地理學家。

原文11日,風消失了。雲,雲],清澈如水。

拄著拐杖爬恒山。政策,傾斜,持有。

嶽,此處指恒山],朝東向上,丘淺(伏)[低丘],無攀登(jι)疲勞[無攀登疲勞]。跳,起來,爬。

]。壹裏地,向北拐,山上全是煤,不用深挖就能拿到。

再走壹裏,土石紅。離裏路旁有壹棵彎曲的松樹,亭子叫王獻。

三裏後崖石漸起,松影屏蔭,是名虎口。所以[從此。

對,代表老虎風口,石板路徘徊不去,開始沿著懸崖向上爬【沿著懸崖,穿過懸崖,向上。跟著,跟著,跟著。

利用]。在李三,有壹個解放廣場。

頡利高大]曰“北[縣名。這裏壹般指的是“北方第壹山”,而官廚和井都是齊備的。

從右邊往東走上臺階。拿起來,放下腳步走上去],懸崖是半個臥房,宮殿北面是飛天石窟,然後北嶽殿也在上面。

上絕壁,下官塔,殿下雲級【甚高臺階】插天,上下門【wǔ,殿內四面廊室】,穹碑聳立【高大石碑林立。圓頂,高。

李森,稠密的外表]。從寺廟右上方看,有壹個石窟,靠著房間【只是想改成房間】,說會是仙臺。

臺中就像【塑造】壹群神仙,環中無隙。閑暇時,我想跳(jι)險[高]崖,登頂。

又【歡,掉頭】渡嶽殿東,望兩崖斷,千尺,壹草人,攀上山頂(Jinàn)路【偏僻小路】,於是脫去衣衫,攀上【niè,踩】。兩裏地,出了險崖,擡頭望頂,還是半天【擡頭望山頂,還是懸在半空。

極,極,最高點],且滿山矮樹密[密],若竹枯[chá yā,貌不平],卻能勾衣刺領,攀練而斷。雖然辛苦,但是如果掉進洪濤,就出不來了。我[我]得益於鼓勇氣,我[jí,棗棗]久。

這裏指的是多刺的灌木]頂端。天朗氣清,美不勝收,遙望山北,懸崖峭壁,樹木茂密。

山中無樹,巖中有樹。所有的石頭都在北方,所以所有的樹都在北方。

渾源府【地名】城邊【某市】,即山麓中。從北邊越過山鳥瞰,壹望無際。

南有龍泉,西有五臺,青青與之為伴[呈藍色,與恒山為伴。此指衡山】。

近的話,龍山在西(gèn),峰在東,比肩的話(mèi)【比肩,袖連袖。形容靠在壹起的樣子。

比,而且。服務員,袖子]下沙漠。

然後下到西峰,遙望峽崖,遠眺茫茫,不敢下。突然回頭看東方,有壹個人在山上搖搖晃晃。因問他此事,便指著東南松柏,向前望去,正是寢宮後的崖頂。

過壹會兒,果子就要走小路了。當妳經過南方的松林時,妳首先[以前]從頂部看松柏,如蒜葉草莖。至此,虎口松柏,高百倍。

從懸崖缺口直下,正好在臥室的右邊,也就是飛向石窟。11日,天空萬裏無雲,風也停了。晴朗的天空像洗過的水。

我拄著拐杖開始爬恒山,往東走。壹路都是低矮的土山,沒有壹點攀爬的辛苦。走了壹英裏後,向北拐,再走。妳能看到的山都是煤,不需要挖很深才能得到。

又走了壹英裏,山上的泥土和石頭都變成了紅色。在蜿蜒的松樹旁有壹座亭子,叫王獻亭。

又走了三裏路,懸崖漸漸隆起,陽光透過松樹投下壹個像篩子壹樣的影子。這個地方叫虎峰口。從此,石板路徘徊不去,開始由崖而上。

爬了三裏,有壹座高大的牌樓,上面刻著“北方第壹山”,裏面有官邸,有廚房,有水井。從牌樓右側往東,順著石階,懸崖的半腰處是臥房,臥房的北側是飛天石窟,再往上就是北嶽殿。

北嶽廟上面是絕壁,下面是官邸旁邊。殿下的高臺階直插雲霄,高大的石碑密密麻麻的立在走廊上下。從寺廟的右側,有壹個石窟,在北嶽殿旁邊形成壹個房間,叫做惠森代。

臺中的神仙很多,緊密的排列在四周,沒有縫隙。這個時候我就想著從高高的懸崖上爬下去,死了。

轉到北嶽廟東面,可以看到高崖開裂的地方,千足草垂在中間,是通往峰頂的小路。走了兩裏路,我走出了高高的懸崖,擡頭看了看山頂,還懸在空中。可是山上全是荊棘、參差的樹枝、枯死的竹子,我只是勾了勾衣服,抓住爬梯,馬上就斷了。我繼續努力,卻好像掉進了激流,不下水就出不來了。

我鼓起更大的勇氣往上爬,花了很長時間才鉆出荊棘爬到峰頂。此時,陽光明媚,絢爛奪目。從山北往下看,懸崖上崩裂的巖石紛紛落下,各種樹木成蔭。

這座山的土山沒有樹,石頭山有樹。北方的山坡都是落基山,所以樹都長在北方。

渾源也可能在山麓。向北望去,隔著壹座重山,看不見邊際。

南面是龍泉山,西面是五臺山,郁郁蔥蔥,與恒山相伴。附近是龍山,它向西延伸,龍山的東面是它的支峰,似乎肩並肩,袖袖地擋住了沙漠。

過了壹會兒,我從楓溪下山,尋找先前入峽的高崖。我俯下身,望著茫茫壹片,不敢下車。突然回頭看東邊,看見壹個人在上面搖來搖去,就上去問那個人。他指了指東南松柏,往那個方向走,就是我上山時臥室後面的高崖頂。

過了壹會兒,有壹條路。穿過松林,從山頂看到的松柏郁郁蔥蔥,像蒜薹壹樣,但來到這裏,卻是壹棵參天大樹雙臂合抱,比虎峰口的松柏多了100多倍。

從懸崖缺口直下,就在臥室的右邊,就是飛天石窟。第壹段簡單描述了出發時間和天氣情況。

敘事中有壹段描寫“風清氣爽如洗”,真是無風無雲的好天氣。第二段詳細描述了爬山到山頂的過程。

5.善紀古文譯本石鐘山紀譯本《水鏡》說:“鄱陽湖口有石鐘山。”

李道元覺得下面對著壹個深潭,微風激浪,水石相碰,發出像大鐘壹樣的聲音。人們常常懷疑這種說法。

現在把鐘青放在水裏,即使風浪不能使它發出聲音,更不用說壹塊石頭!直到唐代,李伯發掘其遺跡,在深潭邊找到兩塊巖石,敲打之,聽其聲。南片的聲音沈重而模糊,北片的聲音清脆而響亮。鼓槌停止跳動,聲音還在傳播,余音慢慢消失。

他認為他已經找到了石鐘山被命名的原因。但這種說法,我就更懷疑了。

石頭被敲時會發出鏗鏘聲,到處都有這種情況,但只有這座山是以鐘命名的。為什麽?元豐七年六月丁醜日,我從祁安坐船去臨汝,大兒子蘇邁要做饒州德興縣縣尉。我把他送到湖口,這樣我就可以觀察這座叫“石鐘山”的山了。廟裏的和尚讓孩子拿壹把斧子,在巖石間的壹兩個地方敲打。噪音很荒謬,我不相信。

晚上,月色皎潔,我和蘇邁獨自乘船來到懸崖底部。巨大的巖石袖手旁觀,高達數千英尺,像兇猛的野獸和奇怪的幽靈,陰森森地向人們撲來;留在山上窩裏的鷹聽到了聲音,也嚇得飛起來,在天空中鳴叫;山谷裏有壹種像老人咳嗽和大笑的聲音。有人說是鸛。

我嚇得不敢回去,突然從水裏傳來壹聲巨大的聲音,聽起來像是連續不斷的鐘鼓聲。船夫非常害怕。

我慢慢觀察到山腳下的石頭上有洞穴和裂縫。我不知道他們的深度。輕微的水波湧入洞穴和裂縫,沖擊產生了這樣的聲音。船在兩座山之間轉了壹圈,就要進港了。水流中間有壹塊大石頭,可以坐數百人。中間有許多洞,風浪吞了又吐出,發出沈悶的聲音,與前面的聲音相呼應,像是音樂在演奏。

我笑著對蘇邁說,“妳知道嗎?那聲音是周的聲音沒有打鈴;無聊之聲,是魏莊子唱鐘之聲。古代的人沒騙我!”有沒有可能不用親眼所見,親耳所聽,僅憑主觀想象就推斷出萬物的存在?李道元的所見所聞大概和我的壹樣,只是不詳細;畢竟士大夫不願意晚上坐船停靠在懸崖下,所以無法知道真相。漁民和船工雖然知道,卻無法用語言表達。

這就是石鐘山的名字沒有流傳於世的原因。而淺薄的人,竟然用斧頭敲擊巖石來尋找石鐘山得名的原因,以為自己得到了真相。

所以,我寫了下來,感嘆李道元敘述的簡潔,嘲笑李博的淺薄。= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =寶蟾山的譯名也叫寶蟾華山。

唐代高僧包惠開始在山麓建房,死後葬於此。也正因如此,人們從此稱這座山為“贊禪”。現在人們稱之為慧空寺的是包惠的弟子們在包惠墓旁建造的房子。

佛寺東五裏就是人們所說的華山洞,因在華山之南而得名。離山洞壹百多步的地方,路邊掉了壹塊石碑,上面的碑文模糊不清。只有從其殘存的文字中才能辨認出“華山”的名稱。

現在“華”的讀音為“石化”是錯誤的。華山洞底部平坦空曠,泉水從側面湧出,許多人在題字。這就是人們所說的“前洞”。

往山上走五六裏路,有壹個山洞,漆黑深遠。走進山洞很冷。問其深淺,就連喜歡參觀的人也去不到最後。人們稱之為“後洞”。我和我的四個旅伴拿著火把走進來。我們越往洞裏走,就越難前進,但我們看到的越是奇怪。

有些想退出的夥伴說:“妳不出去,火把就燒沒了。”他就和他們壹起離開了山洞。

我去過的地方大概有十分之壹比喜歡去的人少。但是,看看左右的洞壁,來過這裏寫碑文的人就少了。可能這個洞更深,所以很少有人能進去。

就在我決定從洞穴中退出的時候,我的體力已經足夠繼續前進了,火炬也足夠繼續照明了。當我們出洞的時候,有人責怪要求退出的人,我後悔跟著他們,讓我無法享受這次旅行。

我對這種情況有感覺。古人在觀察天地、山川、草木、蟲魚鳥獸的時候,往往因為探索思考深入,無處不在,而獲得壹些感悟。

如果地方平坦,距離短,會有更多的人到達;地勢險峻,路途遙遠,到達的人少。但世界上奇妙的、壯麗的、珍貴的、奇特的、不尋常的景象,往往就在那個偏僻的地方,所以人們很少能到達那裏,所以沒有雄心壯誌的人也到不了那裏。

如果妳有壹個誌向,妳不會停止追隨別人,但如果妳沒有足夠的力量,妳就無法達到它。有了野心和實力,不與人懈怠,沒有外界的幫助,我們是到不了那個黑暗迷茫的地方的。

但是實力夠到了,結果卻不在。在別人眼裏,可以嘲笑,在自己眼裏,也是遺憾;努力過卻達不到的人,可以無怨無悔。誰會嘲笑他?這是我從參觀這座山中學到的。我為那塊掉在地上的石碑感到難過,因此那本古書丟失了。後人對其流傳的文字作了錯誤的解釋,沒有人能解釋清楚,又怎麽能完成呢!這也是今天的學者不得不深思熟慮,慎重選擇的原因。

同行的四個人:廬陵的小、子、長樂的王惠、子慎夫、哥哥安國、子平夫、安上、子春夫。何誌元年七月某日,臨川人王某錄下。

6.文言文《雁蕩山記》翻譯前壹天看,進了雁山,第二天,就翻臉了。有許多歷史遺跡不能探索,但山看起來像壹堵墻,這是前所未有的。包侄兒巡洞道:“有何秘訣?”俞樾道:“子善我記不清了。”

永和劉的山,是曠野中的丘陵和山谷;子厚過著流放的生活,他求送日月,所以宋極力描寫。山若在此,浙東浙西山海皆結,奇險奇形怪狀者大且多。如果妳想雕刻和繪畫,妳會發現這座山看起來像壹堵墻,名字和壹座名山壹樣。沒有別的辦法,就是子山巖溝。而那些在這座山上獨壹無二的人有兩種方式:

如我以前所見,如安徽浮山,金陵之山,臨安飛來峰,崖洞不美,而愚僧常鑿成仙佛之貌,俗民刻其名詩,如瘡,卻入人目,僅紫山至今已盡其古美。築墻而立千裏,不可攀;離得遠,那些有錢有勢的人就不來,就是不能久留,也不會被淳樸的和尚俗人羞辱。

而那些擁有美麗山川的人,能讓遊客開心;而那些割子山巖深壁,仰視俯視的人,顏公敬的心,並沒有意識到它的自動化。蓋此點時,我感到絕對的失落和對鬼的擔心,我的心與天地靈相連。

如果我們看這兩件事,就可以看出,出家人保住了自己的世俗知識,聖賢成就了自己的事業。

試譯如下:

桂海中秋節前壹天,去雁蕩山玩了兩天才回來。山裏的歷史遺跡大多已經荒蕪,因為被雜草叢生的植被覆蓋,無法探索和參觀。雁蕩山的峰姿和崖景和我以前去過的完全不壹樣。侄兒包孔勛曰:“何不寫遊記?。"我回答:“這座山令人難忘。”

永州、柳州的山,不過是不毛之地的小山溝。柳宗元貶官居雍、劉,終日尋幽尋幽,故用諸詞形容。而雁蕩山則蜿蜒於浙江東南角,深峻、險峻、奇形怪狀的山峰,不僅高而且多。如果壹定要用文字來形容雁蕩,只能把雁蕩的景色描述成和其他名山差不多,而不能表現出它的獨特性。我認為雁蕩有兩個獨特之處。

我以前見過的山,比如安徽桐城的浮山,南京的棲霞山,杭州的飛來峰,都不難看,但是傻和尚喜歡把神仙的樣子刻在山上,那些庸俗的名人喜歡把名字和詩詞刻在上面。這些雕山就像傷疤壹樣可怕。光是雁蕩山就能保持山的原貌。這是因為雁蕩山高壹千尺,不易攀登,而且是在偏僻的地方。有錢有勢的人壹般沒有特殊原因不會來這裏。即使有,他們也不會停留很久,花時間和金錢來表明他們“此行有得壹遊”。這就是為什麽雁蕩山從來沒有被蠢僧俗人的剝皮斧鑿侮辱過。

秀美的山川能讓遊客心曠神怡。但是雁蕩山的深壁切割需要仰視和俯視。在投球之間,肅穆和靜止的感覺油然而生。壹旦這樣,世間的各種雜念和煩惱都會消失,初心開始與天地靈相通。

知道了這兩點,貴人的留世之識,聖人泰莎的成功學法,都是可以獲得和理解的。

有些句子,比如“欲雕欲畫,欲簡則簡,則山如壁,名與名山人同,別無他法為山之巖谷”,確實很難翻譯,只給妳壹個大概。還有壹些微妙的點可能會傷得很重。

另外3、4段,網上壹個人很好的理解和表達了大意,這裏的翻譯很大程度上參考了他的文章《感受雁蕩山》。字很漂亮,網址貼在下面。

7.《油砂湖集》中的文言文翻譯I .白話翻譯

黃州東南三裏有個鄉沙湖,也叫螺螄鋪。我在那裏買了幾畝地,因為去那裏查田生病了。聽說馬橋人龐安,常常醫術高明,卻是個聾子,就去找他。龐安昌雖然聾了,但是很聰明。可以用紙給他寫信,只需幾句話他就能明白別人的意思。我跟他開玩笑說:“我把我的手當我的嘴,妳的眼睛當妳的耳朵。我們都是當代的怪人。”

病好了之後,陪他去清泉寺看看。清泉寺離祁水縣城兩裏多,那裏有壹個王羲之的洗筆池。水很甜,潭下有蘭溪,溪水向西流。我作了壹首詞:“山腳下藍芽短於溪中,松間沙路幹凈無泥,雨在黃昏哭。”誰說人生不能再回到少年時期?妳看流水還能西進,不要白毛唱黃雞。“當天我和龐安經常玩得很開心才回去的。

二、原創作品

油沙湖

黃州東南三英裏是胡莎湖,也被稱為蝸牛店。同時,我會買壹塊地,因為我去田翔的時候生病了。龐安,溫馬橋人,壹向醫術高明,耳聾。我去尋求治療。雖然安石是聾子,但吳穎是獨壹無二的。把字畫在紙上,而不是書上的數字,加深了人們的感情。我在劇中說:“我用我的手當我的嘴,妳的眼睛當我的耳朵。壹時間都不壹樣了。”

病愈後,我陪他去清泉寺旅遊。廟在蘄水郭門外二裏,有王的洗筆泉。水極甘,傍蘭溪,溪水西流。余作格曰:“山下青芽短浸溪,松間沙路凈無泥。黃昏時,雨在低語。誰說人生不能再回到少年時期?君,看那流水!休將白毛唱黃雞。”那是壹天,我戲劇性地喝了壹杯後回家。

擴展數據:

創作背景

這篇文章寫於宋神宗元豐五年三月(1082),又名“遊蘭溪”。提交人當時47歲。宋神宗元豐二年(1079),蘇軾知湖洲,諫大夫李定國。禦史何大正誣告他寫詩,謗朝,於是下獄。同年12月出獄,負責制定名存實亡的《黃州應永協定》。當時,作者打算在胡莎買壹塊地,但他在去田翔時遇到了醫生龐安昌,所以他創作了這部作品。

作者簡介

蘇軾(1037 65438+10月8日—11 8月24日),字子瞻,又名何中,號鐵管道人,東坡居士,號蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今四川眉山)人

蘇軾是北宋中期的文學領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面都有很高的成就。他的寫作是任意的;他的詩歌題材廣闊,清新健康,善於誇張比喻,風格獨特,與黃庭堅並稱“蘇黃”;其詞豪放,與辛棄疾同為豪放代表,並稱“蘇辛”。

  • 上一篇:汕尾市簡介
  • 下一篇:潮汕地區的婚俗禮儀
  • copyright 2024吉日网官网