妳好,我好。
盼奧運,青竹尷尬。
妳說得對,妳說得對.
有匪也有君子,如削如削如磨
sèXXIàNXī,hèXuāNXī!
東南Xi Xi,他Xi Xi!
yǒuf ij NZǐ,zhōNGBùküXuāNXī!
如果有匪君,不能不好意思!
zhānǐqíyù,lùzhúqīngqīng!
期待奧運,綠竹綠!
yüuf ij NZǐ,ch NGN rxiüyíng,Huìbiànúx ng;
有匪有君子,耳濡目染,必如星辰;
sèXXIàNXī,hèXuāNXī!
東南Xi Xi,他Xi Xi!
yǒuf ij NZǐ,zhōNGBùküXuāNXī!
如果有匪君,不能不好意思!
我愛妳,我愛妳.
期待奧運,綠竹如筐。
yüuf ij NZǐ,rújúNRúx,rúgurúb;
有匪,如金,如錫,如玉,如玉;
kuāNX Chuòxī,yīchóngjiàoxī!
寬廣寬廣,厚重厚重!
shàNX xiuèx,büwéinüèx!
善於開玩笑,不為虐!
翻譯:
看那彎彎的水岸,翠綠的竹林壹片片連在壹起。儒雅先生是君子,學識更精湛,品德更好。神情莊重,胸襟開闊,突出威嚴。優雅先生是真正的紳士。第壹眼就很難忘記他的心。
看冰水彎岸,青竹婀娜。優雅先生是真正的紳士。美玉垂耳,珠寶鑲帽如星。顯得莊重,胸襟開闊,突出,更有威嚴。優雅先生是真正的紳士。第壹眼就很難忘記他的心。
看冰水彎彎的岸邊,青竹蔥蘢。優雅先生是真正的紳士。他堅如銅器,莊嚴如玉禮器。大度真的是心胸寬廣,靠著車往前走,說話幽默真的很搞笑,開玩笑的人不抱怨。
做出贊賞的評論
《詩經》中贊美的人很多,贊美的對象也很廣。其中最重要的壹個被贊美的對象,就是各國的良臣、名將。《淇澳》是壹首意象的贊歌,但對時間、地點、人物的指稱性不強,所以可以說詩中的意象並不是真實的指稱,而是周代的壹個貴族士大夫,具有普遍的指稱意義。
全詩分為三章,反復吟誦。但在內容上,並不是按詩分布,而是將贊美內容整合為三章。這是因為詩本身比較短,無法詳細描述,也無法根據贊美對象的各個方面逐壹描述,只能雜糅概括。同時,三章內容基本壹致,起到反復贊美的作用,讓聽者印象更深刻。