當前位置:吉日网官网 - 黃道吉日 - 淇澳原文的語音版本與翻譯

淇澳原文的語音版本與翻譯

七鰲的原註音版本如下:

妳好,我好。

盼奧運,青竹尷尬。

妳說得對,妳說得對.

有匪也有君子,如削如削如磨

sèXXIàNXī,hèXuāNXī!

東南Xi Xi,他Xi Xi!

yǒuf ij NZǐ,zhōNGBùküXuāNXī!

如果有匪君,不能不好意思!

zhānǐqíyù,lùzhúqīngqīng!

期待奧運,綠竹綠!

yüuf ij NZǐ,ch NGN rxiüyíng,Huìbiànúx ng;

有匪有君子,耳濡目染,必如星辰;

sèXXIàNXī,hèXuāNXī!

東南Xi Xi,他Xi Xi!

yǒuf ij NZǐ,zhōNGBùküXuāNXī!

如果有匪君,不能不好意思!

我愛妳,我愛妳.

期待奧運,綠竹如筐。

yüuf ij NZǐ,rújúNRúx,rúgurúb;

有匪,如金,如錫,如玉,如玉;

kuāNX Chuòxī,yīchóngjiàoxī!

寬廣寬廣,厚重厚重!

shàNX xiuèx,büwéinüèx!

善於開玩笑,不為虐!

翻譯:

看那彎彎的水岸,翠綠的竹林壹片片連在壹起。儒雅先生是君子,學識更精湛,品德更好。神情莊重,胸襟開闊,突出威嚴。優雅先生是真正的紳士。第壹眼就很難忘記他的心。

看冰水彎岸,青竹婀娜。優雅先生是真正的紳士。美玉垂耳,珠寶鑲帽如星。顯得莊重,胸襟開闊,突出,更有威嚴。優雅先生是真正的紳士。第壹眼就很難忘記他的心。

看冰水彎彎的岸邊,青竹蔥蘢。優雅先生是真正的紳士。他堅如銅器,莊嚴如玉禮器。大度真的是心胸寬廣,靠著車往前走,說話幽默真的很搞笑,開玩笑的人不抱怨。

做出贊賞的評論

《詩經》中贊美的人很多,贊美的對象也很廣。其中最重要的壹個被贊美的對象,就是各國的良臣、名將。《淇澳》是壹首意象的贊歌,但對時間、地點、人物的指稱性不強,所以可以說詩中的意象並不是真實的指稱,而是周代的壹個貴族士大夫,具有普遍的指稱意義。

全詩分為三章,反復吟誦。但在內容上,並不是按詩分布,而是將贊美內容整合為三章。這是因為詩本身比較短,無法詳細描述,也無法根據贊美對象的各個方面逐壹描述,只能雜糅概括。同時,三章內容基本壹致,起到反復贊美的作用,讓聽者印象更深刻。

  • 上一篇:求財的最佳吉日。
  • 下一篇:父母生日蛋糕上寫的祝福很短。
  • copyright 2024吉日网官网