當前位置:吉日网官网 - 黃道吉日 - 潘瀟吉谷的文言文翻譯是什麽?

潘瀟吉谷的文言文翻譯是什麽?

《遊潘瀟吉谷》的文言文翻譯;

江寧府城,其西北被盧龍山包圍。我曾經去過潘瀟谷。到了那裏,有當地人說沒有這個地方。然而,當妳看到各種竹遮天,有許多彎路,但曲折有寬有窄,但都是壹樣的,壹路上看不到盡頭供妳尋覓。突然我聽到壹只狗在叫,就急忙跑過去,但是沒有人。

大概過了五鬥米,就去了壹個叫桂雲堂的寺廟。土場寬闊舒適,居民以種植桂花樹為職業。寺廟旁邊有壹條小草道。當它向南延伸時,它垂下了大峽谷。山的四面都是大桂花樹。這座山沿著懸崖傾斜,看起來像壹個面向天空的大碗。咳嗽的聲音放不出來。寂靜中,我經常聽到耳朵裏嗡嗡的聲音。深潭的積水已經註入到山腳。

從寺廟往北,到了盧龍山,山中坑坑窪窪,凹凸不平,像壹個井竈。有人說:“這是明朝的老人們避火的地方。所謂36毛安,72團漂應該在這裏。"

晚上,我爬上了山,回到了城裏。此時暮色濃重,月色滿地。向下望去,只見千影蕩漾,似蛟龍,在波濤中起伏。同行的人都說:“這是壹個千竹遮天的地方!所謂小山谷,大概就是它了。”

我的舅舅侯振廷,我的朋友關逸之和馬相凡,我的學生歐悅安,我的弟弟念琴,甚至我壹家六口。

《流浪小山谷》的原作:

清代梅曾良的《遊小谷》

江寧府城,西北止於盧龍山。我試著問了壹個小山谷,到了之後,當地人什麽也沒說。只有壹根大竹子遮天蔽日,道路千差萬別。曲折如壹,寬窄如壹,無從探究。當我聽到狗叫的時候,我沖向它,但是我沒有看到任何人。

煮了五鬥米,就到了寺廟,回到雲堂。土場寬廣舒適,居民以廣西為業。寺廟旁邊有壹條小草道,從南邊出來,落入壹個大山谷。四山皆是大桂樹,依山而行。若狀如大碗,則貯於空中,不逃他;孤獨而沈默,但耳朵總是滿滿的。深水積聚,止於山腳。

從寺北到盧龍山,山谷的山谷很長,像樹膠和腭的形狀。或者說,“三十六毛庵,七十二團漂,都是老人出逃的地方。"

黃昏時分,我爬上了山,回到了城裏。深色積累,月色在上面。低頭看影,若蛟龍在波濤中起伏。大家都說:“這些竹子都遮天蔽日。所謂小山谷,近在咫尺。”

同路人:侯振廷大叔、關君毅、馬範、歐勝嶽安、狄念琴,共六人。

內容閱讀:

《徜徉在小山谷》是清代文學家梅曾良寫的壹篇散文。這篇文章是壹篇關於風景的遊記。它通過描述同組六人尋找“小山谷”的旅程,以時間順序描繪了“小山谷”的美麗風景。看完之後,感覺自己仿佛置身於場景之中。

  • 上一篇:夢見貓是壹個不好的預兆。
  • 下一篇:男鞋店取名簡約大氣,男鞋步步促銷?
  • copyright 2024吉日网官网