最主要的原因是會場的氣氛比較歡樂。
舒寧私人俱樂部
可以給個贊
第二句重點說“芙蓉”。《西京雜記》第二卷說卓文君很美,眉如遠山,臉常似芙蓉。後來又有“壹瓣如面,壹柳葉如眉”(假唱易《長恨歌》),“鏡中強嬌姿,池中壹莢”(李烈士《臨江仙影報簾暖,日頭紅》),都是用來形容美的。方回把“玉”字放在“芙蓉”上,眼前的美好環境就限定在“藍紗窗影下”。真的很生動,很形象。主人公拂柳過花叢,繼續前行,剛繞過幽雅的回廊,已見心上人站在如夢如幻的朦朧藍紗窗的陰影裏,宛若壹朵玉蓮,母親生下婷婷,盼著明艷含笑。玉人之美,壹眼就看得出來。
第三句是夜有多好,快感很短暫。正當兩人深情相擁,激情纏綿之時,東方壹片白茫茫,鐘聲響起,不禁讓人產生“偏恨”的感覺。句首的“當時”二字,既指今天的夢,也指過去。這是壹個既真實又虛擬的夢。它動蕩多變,它的語言冷靜而痛苦。
第四句單獨寫。“明月不知別離苦,斜照透珠湖。”(顏姝《梁祝·檻菊·淚露》)在蕭中聲音的催促下,兩人在露天牽著手流淚,清冷的月光斜照在窗簾上,更增添了別離的痛苦和悲傷。場面深情,場景交融,使得最後壹部電影的晚會在慘淡的氛圍中結束。
急轉彎後,筆會喚醒最後壹個。沈祥龍《詞論》說:“詞之變,謂其變多,必破而續,合而猶分。前者是虛的,後者是實的,前者其實是虛的,變的是實的過渡。”這句話是承上啟下,由虛入實。宋玉的《高》說和女神在夢中相遇,所以文字用“楚夢”來指代影片上的事件。突然,我驚呆了,我的夢涼了。殘月殘燭空寂。他眼前精心繡出的金色雙人枕(也許是心上人自己繡的),反映了他此時的孤獨;身邊空空的半床被子讓他更加著迷。這兩句話和前面的片子形成鮮明對比,是全字的眼睛。
拿幾個句子,化為虛的,從反面寫。男主角此時遠在天邊,他愛的女人卻遠在北京的東角。從上面這句話裏的“雙人枕”“半床”,很自然的就想到了對方對自己的想法。但詩人並沒有像杜甫《月夜》那樣直接寫對方“瑯琊月,今夜自她室窗獨看”(杜甫《月夜》),而是通過提及秋風和樓前楊柳雕零,賦予物以情,賦予人以物,暗示了女子“妝樓回望天”(柳永《巴生甘州》)的失意與憔悴。“木頭都這樣了,人為什麽還能這樣?。