翻譯
願上帝保佑妳平安,妳的王位穩固,妳的國家繁榮。
讓妳國力倍增,什麽樣的財富不會給妳?
讓妳的財富壹天比壹天豐富,盛興沒有錯。
願上帝保佑妳平安,享受幸福和安寧。
壹切都是不合適的,受上天影響的人不計其數。
祝福妳長久,免得妳天天缺零零碎碎。
願上帝保佑妳平安無事,壹切都會順利。
傅銳就像壹座高山,像山丘和陵墓壹樣綿延。
就像壹條滾滾而來的河流,沒有什麽是不增加的。
吉日洗澡備酒食,祭祖。
春夏秋冬忙,祭祀第壹男,第壹王。
祖先發信息祝妳長命百歲。
眾神降臨了,給了妳好運和許多祝福。
妳的人民多麽簡單,只要滿足於妳的飲食就好。
李玟和他的官員是壹個想法,他們通常會感謝妳的好意。
妳就像天上的明月,妳就像初升的太陽。
像南山壹樣,妳會長生不老,永遠不虧,永遠不垮。
妳像壹棵松柏,妳的長壽是妳傳下來的。
詩經原文瀟雅天寶
天寶
匿名?先秦時期
上天保護妳,也是固若金湯。如果是單粗,為什麽不去掉?付出比別人多更有利,所以比別人重要。
天寶寶兒,別爾姑。精疲力盡不合適,塞翁失馬焉知非福。光活在陽光下是不夠的。
上天會保佑妳,妳會幸福的。山如丘,丘如陵,河如坊,所以會增加。
幸運就是享受孝順。我在廟裏嘗過,在大眾中是第壹個王。君說:帕爾,長壽無止境。
上帝的絞刑是壹種祝福。人民的素質,日常飲食。黎巴嫩人民遍布各地。
如同月亮不變,如同太陽升起。南山的命長了,就不塌了。就像繁茂的松柏,也不乏成功。
翻譯
願上帝保佑妳平安,妳的王位穩固,妳的國家繁榮。
讓妳國力倍增,什麽樣的財富不會給妳?
讓妳的財富壹天比壹天豐富,盛興沒有錯。
願上帝保佑妳平安,享受幸福和安寧。
壹切都是不合適的,受上天影響的人不計其數。
祝福妳長久,免得妳天天缺零零碎碎。
願上帝保佑妳平安無事,壹切都會順利。
傅銳就像壹座高山,像山丘和陵墓壹樣綿延。
就像壹條滾滾而來的河流,沒有什麽是不增加的。
吉日洗澡備酒食,祭祖。
春夏秋冬忙,祭祀第壹男,第壹王。
祖先發信息祝妳長命百歲。
眾神降臨了,給了妳好運和許多祝福。
妳的人民多麽簡單,只要滿足於妳的飲食就好。
李玟和他的官員是壹個想法,他們通常會感謝妳的好意。
妳就像天上的明月,妳就像初升的太陽。
像南山壹樣,妳會長生不老,永遠不虧,永遠不垮。
妳像壹棵松柏,妳的長壽是妳傳下來的。
翻譯
願上帝保佑妳平安,妳的王位穩固,妳的國家繁榮。
讓妳國力倍增,什麽樣的財富不會給妳?
讓妳的財富壹天比壹天豐富,盛興沒有錯。
願上帝保佑妳平安,享受幸福和安寧。
壹切都是不合適的,受上天影響的人不計其數。
祝福妳長久,免得妳天天缺零零碎碎。
願上帝保佑妳平安無事,壹切都會順利。
傅銳就像壹座高山,像山丘和陵墓壹樣綿延。
就像壹條滾滾而來的河流,沒有什麽是不增加的。
吉日洗澡備酒食,祭祖。
春夏秋冬忙,祭祀第壹男,第壹王。
祖先發信息祝妳長命百歲。
眾神降臨了,給了妳好運和許多祝福。
妳的人民多麽簡單,只要滿足於妳的飲食就好。
李玟和他的官員是壹個想法,他們通常會感謝妳的好意。
妳就像天上的明月,妳就像初升的太陽。
像南山壹樣,妳會長生不老,永遠不虧,永遠不垮。
妳像壹棵松柏,妳的長壽是妳傳下來的。
創作背景
這是壹首朝臣贊美君主的詩。繼周之後,周的統治者認為他們的政權是上天安排的。鑒於殷商滅亡的教訓,他們“畏天之威”“尊天之命”,奉行以德服人的政策,使國家日益穩定。這時就產生了壹些贊美上帝和君主的詩歌。這首詩就是其中之壹。
做出贊賞的評論
這首詩分為六章。第壹章是說王玄繼承王位是命中註定的,他的地位是穩定而長久的。諄諄勉勵,“天將保妳,還洞將固”“給妳壹單厚”。讓王旋打消疑慮,樹立建功立業的信心。第二章還祝願國王登基後,上帝會竭盡全力保佑王室:“比爾·Ku”、“錢用光了都沒關系”、“這是妳的福氣”。為國王使壹切順利,給他許多祝福,還擔心不夠(“保養不足”)。第三章祝願國王登基後,上天也保佑國家繁榮昌盛。在這壹章中,作者接連用了五個字“如”,極大地表達了上帝對國王的保護和偏愛。詩從第四章開始,選擇吉日,為王舉行祭祖儀式,以期在壹周的第壹個星期祝福新王(“幸以孝享。”.....愚公·王獻”);寫通過祭祀祖先的到來會帶來國家的繁榮和人民的安全和世界的回歸(“上帝的絞刑...日常飲食...是美德”)。最後壹章用了“儒”四個字來贊美它,說國王會長壽,國家會強盛。全詩洋溢著對年輕國王的熱情鼓勵和殷切期望,也隱藏著濃濃的愛意。
詩中所反映的祭祀儀式的規模、內容、地點,都符合先秦時代新君即位的儀式:即位前祭天(前三章向天祈福),擇吉日祭祖,在祠堂舉行。《尚書·周樹·康王誥》寫於康王登基大典之後。“太保和瑞博...再壹次低頭說道,‘敢告訴天子,上帝會改變泱泱大國和殷的命運...並對西方表示憐憫。但新王畢謝對他有賞有罰,他決定立功,讓後人應用後可以休息。‘今日王靜之!’"而《瀟雅天寶》這首詩,總說"天將保妳","賜妳壹單厚",也是從天命開始,以期待的警語結束("對不起我的德")。這表達了臣子對君主的忠誠和對天的虔誠,也反映了周人的命運觀。
在表達方式上,作者恰當地運用了“山如丘、丘如陵、方如川”、“月如恒、旭日如南山壽”等壹些貼切而新穎的比喻,不僅在細節上體現了作者對新王的深切期望和美好祝願,而且在語言風格上使全詩具有熱情與深刻、含蓄相交融的獨特效果。
匿名?
又稱匿名,指身份不明或姓名尚未為人所知的人。源於古代或民間,由不知名的人創作的文學、音樂作品,會以無名氏為作者姓名。