東坡為錢塘守時,民有訴扇肆負債二萬者,逮至則曰:“天久雨且寒,有扇莫售,非不肯償也。”公令以扇二十來,就判字筆隨意而行、草及枯木、竹石以付之。才出門,人竟以千錢壹扇,所持歷盡。遂悉償所負。 (是這篇嗎,我幫妳找這篇的翻譯吧)
翻譯:蘇東坡當錢塘太守時,有個老百姓告有扇子店的老板欠他兩萬銀兩,抓住了(老板)則(分辨)說:“天壹直下雨並且很冷,又扇子賣不出去,不是不肯還啊!”東坡命令拿二十把扇子來,就在扇子上隨意而作行書、草書,並畫枯木、竹石等,(再)把扇子給他。老板才出門,有人以壹千兩銀子壹把立刻賣完了。全都歸還了他所欠的錢。
2. 文言文翻譯原發布者:nilupar2002
151.狐豬爭功,文言文翻譯狐笑豬曰:“汝蠢然壹物,焉能及我。”豬曰:“汝何必笑我,汝亦不見得能立功於世。”狐曰:“我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?若汝則無功耳。”豬曰:“我之肉,能供人果腹,如何言無功?”羊貿貿然來,曰:“汝等不必爭,我能兼汝二者之長,又當如何?”語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:“這壹班奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。”譯文:狐貍笑豬說:“妳是壹個大蠢物,哪能和我相比呢?”豬說:“妳就不必譏笑我了,妳也不見得在世界上有什麽功勞。”狐貍說:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎麽說我沒有功勞呢?如果是妳則沒有功勞了。”豬說:“我的肉,能讓人吃飽肚子,怎麽能說沒有功勞呢?”這時壹只羊莽莽撞撞地走過來了,說:“妳們就不用再爭了,我兼有妳們兩個的長處,妳們覺得呢?”話還沒說完,壹只狼突然來到,將它們全部撲殺了。然後笑著說:“這壹幫只適合做奴隸的動物,動不動就說自己的功勞,只能做我的食物罷了!”152.文言文《沈沌子多憂》的翻譯沈屯子生性多慮,整日憂心忡忡。壹天,他與朋友壹塊來到集市上,聽說書人說到“楊文廣圍困柳州城中,內乏糧,外無援”時,他立時緊皺眉頭,站在壹旁唏噓不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨著:“文廣被困在那裏,怎麽才能解脫呢?”竟因此憂愁得生了壹場大玻家裏人勸他到外面走走,散散心,他就走了出來。途中正好看見有人扛著壹捆竹竿
3. 古文翻譯景清生性風流倜儻有大節,任鄉薦的職務,喜歡國學。當時跟他同住的壹個書生收藏有壹本書,景清向他借,他不肯。再壹次向他請求借書,並相約明天早上就還書。
第二天早上,那個書生向他要書,景清說:我不知道什麽書,也沒有從妳那裏借書。那個書生很生氣,向地方的官員訴訟。景清就拿著從那個書生那裏借過來的書,去公堂,說:這是我燈下辛苦所作之書。說完將書整篇背了出來。官員問那個書生,他卻壹個字都背不出來。於是官員將那個書生趕了出來。
景清跟著出來,把書還給了那個書生,說道:我因為妳太過珍藏這本書了,所以用這件事跟妳開個玩笑。
4. 宋濂軼事文言文翻譯宋濂小時侯小時候喜歡讀書,但是家裏很窮,也沒錢買書,只好向人家借。每次借書,他都講好期限,按時還書,從不違約,人們都樂意把書借給他。
壹次,他借到壹本書,越讀越愛不釋手,便決定把它抄下來。可是還書的期限快到了,他只好連夜抄書。時值隆冬臘月,滴水成冰。他母親說:“孩子,都半夜了,這麽寒冷,天亮再抄吧。人家又不是等著這本書看。”宋濂說:“不管人家等不等這本看,到期限就要還,這是個信用問題,也是尊重別人的表現。如果說話做事不講信用,失信於人,怎麽可能得到別人的尊重。” 又壹次,宋濂要去遠方向壹位學者請教,並約好見面日期,誰知出發那天下起鵝毛雪。當宋濂挑起行李準備上路時,母親驚訝地說:“這樣的天氣怎能出遠門呀?再說,老師那裏早已大雪封山了。妳這壹件舊棉襖,也抵禦不住深山的嚴寒啊!”宋濂說:“娘,今不出發就會誤了拜師的日子,這就失約了;失約,就是對老師不尊重啊。風雪再大,我都得上路。”當宋濂到達老師家裏時,老師感動地稱贊道:“年輕人,守信好學,將來必有出息!”
5. 黃生借書說文言文原文及翻譯1.黃生允修借書。
隨園主人授以書而告之曰: 生:對讀書人的稱呼。 授:交給,交付。
黃允修來借書。我把書交給他並對他說: 2.“書非借不能讀也。
子不聞藏書者乎? 子:對人的尊稱,相當於現代漢語的“您”。 “書不是借來的就不會好好去讀。
妳沒聽說過那些收藏書籍的人的事嗎? 3.《七略》四庫,天子之書,然天子讀書者有幾? 然:但是。 七略四庫,是皇帝的藏書,然而皇帝讀書的有幾個? 4.汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾? 搬運起來使牛累的流汗,放置在家堆滿整個屋子的,是富貴人家的書,然而富貴人家讀書的有幾個? 5.其他祖父積、子孫棄者無論焉。
祖父:祖父和父親。 棄者:丟棄的情況。
無論:不須說,不用說,不必說。 其余像祖父、父親積藏圖書而兒子、孫子丟棄掉圖書的情況,就更不用說了。
6.非獨書為然,天下物皆然。 然:這樣。
不只是書籍是這樣,世間的事物都是這樣。 7.非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已, 夫(fú)人:那人。
指向別人借書的人。強(qiǎng):勉強。
假:借。惴惴(zhuì)焉:憂懼的樣子。
摩玩:摩挲撫弄。 摩:撫摸。
玩:玩弄。 不是那人自己的東西,而是勉強借了來的,必定擔心人家催著要,就憂懼地摩挲撫摸不止, 8.曰:?今日存,明日去,吾不得而見之矣。
? (心裏)說:?今天存放在我這裏,明天就要拿走了,我不能再見到它了。? 9.若業為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰?姑俟異日觀?雲爾。
業:已、已經。高束:捆紮起來放在高處。
束,捆,紮。庋(guǐ):放置。
藏:收藏。姑俟(sì):姑且等待。
姑,姑且。異日:日後,將來。
雲:說 。 爾:這樣的。
如果已經被我所擁有,必定(會)捆起來放在高處,擱起來藏著,說"姑且等改日再看吧",這樣說罷了。 10.“余幼好書,家貧難致。
難致:難以得到。 富:多。
“我小時候愛好讀書,(但)家裏窮,很難得到書讀。 11.有張氏藏書甚富。
往借不與,歸而形諸夢。 富:多。
與:給。 形諸夢:形之於夢。
在夢中現出那種情形。形,出現。
諸,等於“之於”。 有壹個姓張的人有很多藏書。
(我)到他家去借,(他)不借給我,回來就在夢中出現向他借書的情形。 12.其切如是。
故有所覽輒省記。 切:迫切。
如是:像這樣。省:記。
輒:就。 那種迫切求書的心情,竟然達到這樣的程度。
因此,只要看過的書就認真深思牢記下來。 13.通籍後,俸去書來,落落大滿,素蟫灰絲,時蒙卷軸。
籍:民籍。通:動詞,表示從民籍到仕宦的提升。
俸:俸祿,官吏的俸祿。落落:形容多而連續不斷的堆積。
素蟫(yín):指書裏的蠹(dù)蟲。灰絲:指灰塵和蟲絲。
時蒙:時常布滿。 做了官以後,官俸花掉了,書籍買來了,到處都堆放滿了。
(由於長期不翻閱,)以至白色的14.然後嘆借者之用心專,而少時之歲月為可惜也。 少時:年少的時光。
歲月:指時間。可惜:值得珍惜。
這樣壹來我才慨嘆借來的書看得是多麽用心專壹,並且感嘆少年的時光是多麽值得珍惜啊。 15.“今黃生貧類予,其借書亦類予。
類:好似、像。 “如今姓黃的年輕人像我從前壹樣貧窮,他借書(苦讀)也像我從前壹樣; 16.惟予之公書與張氏之吝書若不相類。
公書:把書公開,慷慨出借。公,動詞,同別人***用。
吝:吝嗇。 只是我慷慨借書給人和那姓張的吝惜自己的書,舍不得借給人,這壹點好像不大相同。
17.然則予固不幸而遇張乎?生固幸而遇予乎? 既然如此,那麽是我實在倒黴而碰上姓張的呢,還是黃生實在幸運而遇到我呢? 18.知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速。 懂得(借到書的)幸運和(借不到書的)不幸,那麽他讀書壹定很專心,而他還書也壹定會很快。
19.為壹說,使與書俱。” 為壹說,使與書俱:作壹篇說,讓(它)同(出借)的書壹起(交給黃生)俱,在壹起。
寫了這壹篇借書說,把它和書壹起(交給黃生)。”。