當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 陸遊字務觀文言文閱讀

陸遊字務觀文言文閱讀

1. 陸遊字務觀,越州山陰人全文翻譯

譯文:

陸遊,字務觀,越州山陰(今浙江紹興)人。十二歲時便能寫寫詩作文,以祖上曾有官爵的原因,蔭補為登仁郎。參加進士考試(宋代把現任官或有爵祿者參加進士考試成為“鎖廳”),被薦舉為第壹。秦檜的孫子秦塤恰巧排在陸遊的後面,於是秦檜大怒,並對主持進士考試的考官辦了罪。第二年,進行禮部的考試,又是把陸遊排在前列,秦檜明顯地貶黜了陸遊,陸遊從此壹直遭到秦檜的妒嫉。秦檜死後,陸遊才到福建寧德任主簿。後來又因推薦擔任了敕令所的刪定官。

當時,揚存中長期掌管戍守京城的軍隊,陸遊上疏向皇帝竭力陳述這樣做有很多不當。皇上贊賞陸遊的意見,於是罷免了楊存中。朝廷內有壹些達官貴人爭相購買珍寶玉器獻給皇帝。陸遊向皇帝上奏:“陛下以‘損’字作齋名,自經典文獻和文房四寶之外,都摒棄而不用;有些小人,不能休察聖上之意,動不動就私買珍寶玉器獻給皇帝,虧損聖上之德,請求嚴令禁絕。”

陸遊在回答皇帝的詔問時還說:“凡不是皇族和外戚,雖然確有功勛,也不能隨便封賞王爵。不久前有因為做過皇帝的師傅就任命為殿前都指揮使的,還有以太尉的身份而主管內閣之事的,這就擾亂了朝廷體制,請求加以糾正。”於是遷升陸遊為大理寺司直,並兼宗正簿。

宋孝宗即位後,遷升陸遊為樞密院編修官,並兼“編類聖政所“的檢討官。史浩和黃祖舜舉薦陸遊擅長詞章,熟悉典故,於是皇帝召見他,說:“陸遊很有學問,而且講話切實直率。”賜陸遊進士出身,陸遊進宮應對時說:”陛下剛即位,正是發布政令以告知天下的時候,但是官吏將帥的壹切玩忽職守的習弊,應當選出那些最惡劣的,當著大家堅決鏟除。”

南宋與金國的和議將成之時,陸遊又呈文樞密院及中書省,說:“江左自三國時吳國以來,從沒有拋開建康(今南京)到其他地方建都的。皇室現在住在臨安(今杭州)只是出於權宜之計,這裏形勢不固,饋餉供應不方便,又逼近海道,實在有發生意外的憂慮。壹旦簽訂了和議的協議,盟誓已立,稍有動作,就會被認為違背協議。現在應該和金人商定好,建康、臨安兩個地方都是皇室所在之地,金國來的使臣朝拜皇帝,或者到建康,或者到臨安,這樣我們就可以有機會營建首都,他們也就不會懷疑我們了。”

當時龍大淵和曾覿二人在朝中執掌大權,陸遊對宰輔重臣張燾說:“曾覿、龍大淵招攬大權,私植黨羽,惑亂皇上的聖德,您在今天不指出,以後將把他們去除不了了。”張燾立即報告給皇上,皇上問這話是誰說的,張燾說是陸遊說的。皇上大怒,把陸遊貶為建康府通判。不久又調任隆興府。人們紛紛議論陸遊交結臺諫官員,鼓唱是非,極力勸說張浚出兵抗擊金兵,於是陸遊被罷官,回到原籍。不久,又為夔州(今四川奉節)通判。

王炎任川陜宣撫使時,任用陸遊進其幕府為幹辦公事。陸遊向王炎陳述進取之策,認為經營治理中原地區必以長安為起點,取長安必以隴右為開端。應當儲蓄糧食,訓練兵勇,有機會就進攻,沒機會則防守。吳璘的兒子吳挺掌握著兵權,其為人非常驕恣,用很多的錢交結傾財結士卒,多次過錯殺人,王炎對他無可奈何。陸遊請求用玠的兒子拱代替吳挺。王炎說:“拱膽小而少謀,遇敵必敗。”陸遊說曰:“假如吳挺遇到敵人,怎麽能保證他不失敗?假如他立了功,就更無法駕馭了。”到後來吳挺的兒子吳曦潛逃叛國,陸遊的話終於應驗了。

範成大為四川統帥,陸遊為參議官,他們以文字交,相互之間不拘禮法,有人就譏諷他頹廢放誕,因此陸遊就自號“放翁”。後累遷江西常平提舉。江西發生了水災,陸遊上奏:“應該撥出義倉的糧食來賑濟災民,通令各郡向災民發放糧食。”'召回朝廷,給事中趙汝愚批駁他的做法,於是貶他為“祠祿”。(祠,祠祿的簡稱,官名。宋制,大臣罷職,令管理道教宮觀,以示優禮,無職事,但借名食俸)後又讓他做嚴州(今浙江建德)知州,通過宮闕,向皇上辭行,皇上詔諭他說:“嚴陵這地方可是好山好水啊,妳在公事之暇,可以賦詩歌詠,自得自適啊。”再召入見,皇上說“妳筆下的功夫很是了得,能寫得壹手好詩好字,不是他人所能達到的。”讓他做了軍器少監。

陸遊才氣超逸,尤善於詩。晚年再出時,為韓胄撰《南園閱古泉記》,為清議壹流的人們所譏諷。朱熹曾說過:”陸遊的才華太高了,但他的行跡又平常,恐怕會為有權勢的人所牽累的,他的晚景怕不會十分滿意的。”朱熹的話可以說是有先見之明啊!

嘉定二年(1209),陸遊去世,享年八十五歲。

2. 《陸遊字務觀閱讀答案》古詩原文及翻譯

作者:閱讀下面文言文,完成題。

(22分)陸遊字務觀,名遊,山陰人。蓋母氏夢秦少遊①而生公,故以秦名為字而字其名。

或曰公慕少遊者也。紹興末始賜第。

學詩於茶山曾文清公。嘗從紫巖張公遊,具知西北事。

天資慷慨,喜任俠,常以踞鞍草檄自任,且好結中原豪傑以滅敵。 自商賈、仙釋、詩人、劍客,無不徧交遊。

宦劍南,作為歌詩,皆寄意恢復。書肆流傳,或得之以禦孝宗。

上乙②其處而韙之,旋除刪定官。或疑其交遊非類,為論者所斥。

上憐其才,旋即復用。上手批以出,陸遊除禮部郎。

上之除目,自公而止,其得上眷如此。公早求退,往來若耶、雲門,留賓款洽,以觴詠自娛。

官已階中大夫,遂致其仕,誓不復出。韓侂胄固欲其出,公勉為之出。

韓喜陸附己,至出所愛四夫人擘阮琴起舞,索公為詞,有“飛上錦裀紅縐”之語。又命公勺青衣泉,旁有唐開成道士題名,韓求陸記,記極精古,且以坐客皆不能盡壹瓢,惟遊盡勺,且謂掛冠復出,不惟有愧於斯泉,且有愧於開成道士雲。

先是,慈福賜韓以南園,韓求記於公。公記雲:“天下知公之功而不知公之誌,知上之倚公而不知公之自處。

公之自處與上之倚公,本自不侔③。”蓋寓微詞也。

又雲:“遊老,謝事山陰澤中。公以手書來,曰:‘子為我作《南園記》。

’豈取其無諛言,無侈辭,足以導公之誌歟!”公已賜丙第人謂公探孝宗恢復之誌故作為歌詩以恢復自期至公之終猶留詩以示其家雲王師克復中原日家祭毋忘告乃翁則公之心方暴白於易簀④之時矣。 (選自葉紹翁《四朝聞見錄·陸放翁》,有刪節)註①秦少遊:宋代詞人,名觀,字少遊。

②乙:畫“乙”字形狀的記號,從前讀書時常用到,主要用來表示停頓或修改。③侔:音móu,相等。

④易簀:指彌留之際。17.對下列句子中劃線詞的解釋,正確的壹項是A。

其得上眷如此 親屬B。 知上之倚公而不知公之自處處理C。

蓋寓微詞也 細微D。 足以導公之誌歟 開導18.下列各組句子中,劃線詞的意義和用法都不相同的壹組是A。

故以秦名為字而字其名 留賓款洽,以觴詠自娛B。 為論者所斥 公勉為之出C。

上之除目,自公而止 知上之倚公而不知公之自處D。 其得上眷如此 韓侂胄固欲其出19.下列各句,都能表現陸放翁以“克復中原”為己任的壹組是①嘗從紫巖張公遊,具知西北事 ②常以踞鞍草檄自任,且好結中原豪傑以滅敵③上手批以出,陸遊除禮部郎 ④留賓款洽,以觴詠自娛⑤慈福賜韓以南園,韓求記於公 ⑥至公之終猶留詩以示其家雲A。

①②⑥ B。②④⑤ C。

①③④ D。③⑤⑥20.對原文有關內容的分析和概括,不正確的壹項是A。

有人說,陸遊的母親在生他前夢見了秦少遊,所以就用秦少遊的名和字分別作為陸遊的字和名。 B。

孝宗皇帝喜歡陸遊的詩作,愛惜他的才華,不顧朝廷中壹些官員的反對,仍然任用陸遊為官。C。

陸遊官至中大夫之後,為了進壹步實現自己抗金的願望,他與韓侂胄聯合起來,***同商討計策。D。

韓侂胄親自寫信請求陸遊為南園撰寫題記,陸遊寫下了《南園記》,當中隱含了對韓侂胄的不滿。21.斷句和翻譯。

(10分)(1)用“/”給下列文段斷句。(4分)公已賜丙第人謂公探孝宗恢復之誌故作為歌詩以恢復自期至公之終猶留詩以示其家雲王師克復中原日家祭毋忘告乃翁則公之心方暴白於易簀之時矣。

(2)翻譯下面的句子。(6分)①上乙其處而韙之,旋除刪定官。

(3分)②官已階中大夫,遂致其仕,誓不復出。(3分)參考答案:17.D18.B19.A20.C21.(1)公已賜丙第/人謂公探孝宗恢復之誌/故作為歌詩/以恢復自期/至公之終/猶留詩以示其家雲/王師克復中原日/家祭毋忘告乃翁/則公之心方暴白於易簀之時矣(每錯、漏2處扣1分)(2)①皇上勾畫圈點他的詩作並且贊賞他的詩,立即決定授予他刪定官的官職。

(“韙、除”各1分,句意1分)②他的官位已經升到了中大夫,就辭官退休了,發誓不再出來做官。(“階、致仕” 各1分,句意1分)。

3. 文言文《白雲亭》閱讀答案

譯註分析供參考: 白雲亭 《陸遊:入蜀記》 謁寇萊公祠堂,登秋風亭,下臨江山。

是日重陰微雪,天氣,復觀亭名,使人悵然,始有流落天涯之嘆。遂登雙柏堂、白雲亭。

堂下舊有萊公所植柏,今已槁死。然南山重復,秀麗可愛。

白雲亭則天下幽奇絕境,群山環擁,層出間見,古木森然,往往二三百年物。欄外雙瀑瀉石澗中,跳珠濺玉,冷入人骨。

其下是為慈溪,奔流與江會。余自吳入楚,行五千余裏,過十五州,亭榭之勝,無如白雲者而止在縣廨聽事之後。

巴東了無壹事,為令者可以寢飯於亭中,其樂無涯,而闕令動輒二三年無肯補者,何哉? 譯文 拜見寇萊公詞堂,登上秋風亭,下面挨著長江。這壹天天陰很重下著小雪,天氣淒冷,再看亭子的名字,使人悵然若失,才有流落天涯的感慨。

於是又登上雙柏堂、白雲亭。堂下原先有寇萊公所栽種的柏樹,現在已經枯死了。

然而南山峰巒很多,秀麗可愛。白雲亭是天下最幽奇最絕妙的地方,群山環圍著,重叠掩映,古木繁密茂盛,往往都是二三百年長起來的。

亭欄外面有兩個瀑布直流進山澗中,像珍珠在跳躍,像玉屑在飛濺,冷氣侵入骨間。它的下面是慈溪,奔流著與長江會合。

我從江浙進入湖北,行程五千余裏,經過了十五州,(所見的)亭臺樓閣的風景名勝,沒有像白雲亭壹樣的,只在縣尉辦公之地的後方。巴東知縣壹點事也沒有,作縣令的可以睡覺、吃飯都在亭子中,那種樂趣簡直無邊,可是縣令空缺動不動就是二三年,沒有誰肯來補缺,這是為什麽啊? 註釋 〔寇萊公〕北宋名相寇準,字平仲,華州下(guī,現在陜西渭南)人。

19歲中進士,曾任歸州巴東縣的知縣。宋真宗時封萊國公。

因寇準在巴東任過知縣,所以此地有祠堂紀念他。 〔重陰〕天陰得很。

〔飂飃(liáolì)〕淒冷的樣子。 〔復觀亭名〕再看看秋風亭這個名字。

秋風容易喚起淒涼惆悵的心情,所以這樣說。 〔流落天涯〕在遠離故鄉的地方漂流。

〔槁死〕枯死。 〔南山重(chóng)復〕南山峰巒很多。

〔絕境〕超過壹切的美妙境界。 〔間(jiàn)見(xiàn)〕和“層出”意思壹樣,都是山峰很多的意思。

間,更叠。 〔森然〕繁密茂盛的樣子。

〔欄外雙瀑瀉石澗中〕欄桿外面的兩條瀑布傾瀉到石澗裏。瀉,奔流。

石澗,連底帶岸都是石頭的山澗。〔跳珠濺玉〕像珍珠在跳躍,像玉屑在飛濺。

形容瀑布水入澗的景象。 〔是為慈溪〕這就是慈溪。

〔會〕會合。 〔自吳入楚〕從江浙到湖北。

〔亭榭(xiè)〕都是點綴風景的建築物。榭,建在高臺上的敞屋。

〔勝〕(景物)優美。 〔止〕只,僅。

〔聽事〕廳堂,辦公的處所。 〔了無壹事〕(知縣)壹點事都沒有。

〔為令者〕作知縣的人。 〔寢飯〕睡覺吃飯度日。

〔無涯〕沒有邊際,無盡。 〔而闕令動輒二三年,無肯補者〕可是每逢知縣出缺,動不動就兩三年沒有人肯補這個缺。

闕,通“缺”。 吳:今浙江,江蘇壹帶 楚:今湖北壹帶 作者 陸遊(1125年11月13日-1210年1月26日) 南宋詩人,,字務觀,號放翁,浙江紹興人,漢族。

12歲即能詩文,壹生著作豐富,有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數十個文集存世,存詩9000多首,是我國現有存詩最多的詩人。陸遊具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最。

自言“六十年間萬首詩”,今尚存九千三百余首。其中許多詩篇抒寫了抗金殺敵的豪情和對敵人、賣國賊的仇恨,風格雄奇奔放,沈郁悲壯,洋溢著強烈的愛國主義 *** ,在思想上、藝術上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋壹代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,是我國偉大的愛國詩人。

為南宋詩人之壹。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。

陸遊的著作有《放翁詞》壹卷,《渭南詞》二卷。他的名句“山重水復疑無路,柳暗花明又壹村”、“小樓壹夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”等壹直被人民廣為傳誦。

他始終堅持抗金,在仕途上不斷受到當權派的排斥打擊。中年入蜀抗金,長期的軍事生活豐富了他的文學內容,作品吐露出萬丈光芒,成為傑出詩人。

“氣吞殘虜”。生當北宋滅亡之際,少年時即深受家庭中愛國思想的熏陶。

紹興中應禮部試,為秦檜所黜。孝宗即位,賜進士出身。

紹興二十八年(1158年)入閩任寧德縣主簿.據《寧德縣誌》卷三《宦績》中記載:“陸遊,字務觀,即放翁也┅┅紹興二十八年任邑薄,有善政,百姓愛戴”。在寧德的南漈山上建有陸遊塑像.曾任鎮江隆興通判.乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。

乾道八年,入四川宣撫使王炎幕府,投身軍旅生活。後官至寶章閣待制。

陸遊在政治上,主張堅決抗戰,充實軍備,要求"賦稅之事宜先富室,征稅事宜覆大商",壹直受到投降集團的壓制。晚年退居家鄉,但收復中原的信念始終不渝。

壹生創作詩歌很多,今存九千多首,內容極為豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,批判當時統治集團的屈辱投降,風格雄渾豪放,表現出渴望恢復國家統壹的強烈愛國熱情。

《關山月》、《書憤》、《農家嘆》、《示兒》等篇均為後世所傳誦。抒寫日常生活,也多清新之作。

亦工詞,楊慎謂其纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。但有些。

4. 文言文翻譯 陸遊的入蜀記

(七月)十四日,傍晚,天晴。打開船艙中向南的窗,觀看河山風光。姑熟溪中有很多魚,不時沖開水面躍出來,夕陽照映溪水,如同銀刀壹樣。垂竿釣魚、拉網捕魚的人滿眼都是,因為這緣故,魚價很低,家僮差役們每天都吃得飽飽的。當地的人說,這溪水很肥,適於魚的生長。等到我唱了這溪水,覺得水味道真根甜,難道當真是因為水肥的緣故嗎?溪的東南許多山峰像青黑色的顏料染過壹樣,原來是青山啊。

(八月)十四日,拂曉,下雨。經過壹座小石山,(這座山)筆直得像從山頂壹刀削去壹半,跟余姚江邊的蜀山很相似。行船在江上,遇到壹木筏,寬十多丈,長五十多丈。

上面有三四十戶人家,妻子兒女雞狗以及舂米的臼、碓都有。中間有相往來的通道,還有神祠,這是向來沒有見過的。駕船的人說,這還是小的呢,大的可在竹筏上鋪上土作菜田,或開酒店,大得卻不再能開進小水灣,只在大江中行進罷了。這天刮逆風,(纖夫)用力拉船,從天亮到日落才走了十五六裏。船在劉官磯停泊,這裏古代蘄州邊界。子侄等輩上岸,回來後說:“發現壹條小路,(從小路)到山後面,有壹個小湖,面積很大,蓮子菱角很多,沿湖有很多木芙蕖,幾戶人家在夕陽中,蘆葦籬笆、茅屋房舍,仿佛是壹個幽雅的地方,而且寂靜得沒有人聲。有很大的梨,想買它,但沒法買到。湖中有輕快的小船采菱角,叫他們也沒有人答應。想要再看個究竟,恰好看見路旁設有打捉野獸的工具,懷疑有虎狼,於走不敢再向前走了。”劉官礬,傳說走蜀漢昭烈帝劉備到吳國去,曾在這裏攏船上岸。晚上,看見大鱉在水中沈浮。

(八月)二十壹日,(船從黃州上遊戚磯港出發)經過雙柳夾,回頭望江上,遠山重重深幽清秀。從離開黃州,雖然行進在雙柳夾中,也都空闊遼遠,地形漸漸高了,大多種些豆子、谷子、蕎麥之類的糧食作物。晚上,在楊羅洑停泊,這裏堤岸寬大,柳樹高密,居民稠密眾多。魚像土般便宜,壹百個銅錢(買的魚)可以使二十個人吃飽;又都是大魚,想找點小魚養貓,不能找到。

(九月)九日,(船行至荊州石首縣境內)早上,往拜土神的廟。路旁的民屋,覆蓋房頂的茅草都有壹尺多厚,整齊得沒有壹根亂草。張起船帆,在江中航行三十裏,在塔子礬停泊,塔子礬是江邊的大山。從離開鄂州,到這裏才見到山。買羊買酒,在村莊旁的水邊停船,因為是重陽節的緣故,殺了壹只羊,幾條船分買了,不壹會就吃完了。在江邊的人家那裏買了幾枝菊花,芳香可愛,因此就喝得醉了。夜裏下起雨來,非常寒冷,這才開始蓋被子了。

(十月)二十壹日,(船過歸州)在船中望石門關,才能通過壹個人,真是天下最險的地方。晚上,船停泊在巴東縣,大江和山川都很雄偉壯麗,遠遠超過了秭歸。街市上很蕭條冷落,縣城裏才壹百多戶人家,縣令辦公的地方以下都是茅草屋,沒有壹片瓦。代理縣尉的是秭歸的縣尉右迪功郎王康年,尉兼主薄是右迪功郎杜德先來,都是四川人。拜見寇萊公詞堂,登上秋風亭,下面挨著長江。這壹天天陰很重下著小雪,天氣淒冷,再看亭子的名字,使人悵然若失,才有流落天涯的感慨。於是又登上雙柏堂、白雲亭。堂下原先有寇萊公所栽種的柏樹,現在已經枯死了。然而南山峰巒很多,秀麗可愛。白雲亭是天下最幽奇最絕妙的地方,群山環圍著,壹層壹層顯現出來,古木繁密茂盛,往往都是二三百年長起來的。亭欄外面有兩個瀑布直流進山澗中,像珍珠在跳躍,像玉屑在飛濺,冷氣侵入骨間。它的下面是慈溪,奔流著與長江會合。我從江浙進入湖北,行程五千余裏,經過了十五州,最美的風景沒有超過白雲亭的,只在縣尉辦公之地的後方。巴東知縣壹點事也沒有,作縣令的可以睡覺、吃飯都在亭子中,那種樂趣簡直無邊,可是縣令空缺動不動就是二三年,沒有誰肯來補缺,這是為什麽啊?

  • 上一篇:賴家茅臺
  • 下一篇:中國有哪些動物?妳什麽意思?
  • copyright 2024吉日网官网