包拯,廬州合肥人。.....知天長縣。如果有人偷了壹個人的牛舌,上帝會起訴的。救世說:“先走吧,殺了殺了。”有人來告私殺牛,救世說:“把牛的舌頭割下來告訴它有什麽意思?”偷壹套驚喜西裝。
遷端州,遷廟。端硯土產,前守邊率貢品數十倍,以留達官貴人。只有救命之恩,才能夠進貢,完了,壹硯不還。
契丹人,契丹人,叫典克喊救世,說:“雄州開私門,誘我造反,刺邊?”鄭聲說,“涿州已經試著開門了。為什麽捅新疆就壹定要開門?”沒有人像他壹樣。
叫權知開封府,移權科室醫生。救朝堅決,貴族宦官為之聚手,聞之皆畏。人們嘲笑包拯多於黃河清。孩子氣的女人,也就是她們的名字,呼喚“待制”。首都說:“如果妳不能達到關節,妳會有閻羅來幫助妳。”舊制度下,庭下不能打官司。守著前門使道理直,官員不敢欺。
救世性陡直,惡官嚴酷,務誠。雖然他們很嫉惡如仇,但也不得不推忠恕。我不認同別人,也不刻意討好別人,活在壹個無私的書裏。所以,我的老朋友和親黨員是絕對排斥的。雖然貴,但是衣服、器皿、飲食都像布衣。嘗曰:“後人為官,犯贓物者,不得歸其本家,死時不得葬於大棺。妳若不隨我之誌,就不是我的兒子孫子。”
翻譯:
包拯出生於廬州合肥(今安徽合肥)。.....當天長縣知縣。壹個小偷割了另壹個農民的牛的舌頭,牛的主人來投訴。包拯道:“只管回家,把牛殺了賣了。”沒多久,又有壹個人來(縣政府)私下告別宰牛。包拯說:“妳(為什麽)割了別人牛的舌頭,又告發他?”小偷驚呆了,深信不疑。
(包拯)調到端州當知府,在殿裏升為丞。端州出產硯臺,上壹任知府利用朝貢之便,搜羅了數十倍於朝貢的硯臺送給王朝權貴。包拯下令只為滿足朝貢而制硯,執政壹整年也沒拿壹硯回家。
(包拯)派使者去契丹,契丹命客人對包拯說:“最近雄州城(在貴國)開了私門,就是為了引誘我們國家的漢奸,以便刺探邊疆情報,對嗎?”包拯說:“(貴國)涿州城曾開私門。為什麽它壹定要開私人的門去窺探邊疆?”男人無言以對。
(包拯被朝廷召見)暫代開封府尹,升任右司大夫。包拯在朝廷強勢,意誌堅定,所以宦官受到很大的約束。聽說過他的人都害怕他。人們把包拯的微笑比作黃河的清水(壹件極難發生的事)。孩子和女人,也知道他的名聲,都叫他“保底”。所以京城的人都說,“(暗中行賄)跟(人)合不來,包括閻羅王和鮑老頭。”按照老規矩,所有的訴訟都不能直接去官辦(遞交訴狀)。包拯把府衙的前門打開,讓告狀的人到前面來陳述是非,小官吏就不敢欺瞞了。
包拯為人嚴厲,直言不諱,痛恨小官吏的苛刻刻薄,力求忠厚善良。雖然他非常討厭它,但他從未失敗地實踐忠誠和寬恕。(他)不隨意與人交往,不以巧言令色討好人,平時沒有親筆信,甚至斷絕與親朋好友的聯系。雖然地位高貴,但衣服(穿的)、器皿(用的)、飲食(吃的)都和當普通人壹樣。(他)曾說:“如果後代都是當官的,當官的,貪贓枉法的,不壹定能放回老家,死了也不壹定能葬在家族墓地。不聽我的旨意,就不是我的後代。”
2.包拯子西人的文言文翻譯解釋包拯。
原文
包拯,廬州合肥人。.....知天長縣。如果有人偷了壹個人的牛舌,上帝會起訴的。救世說:“先走吧,殺了殺了。”有人來告私殺牛,救世說:“把牛的舌頭割下來告訴它有什麽意思?”偷壹套驚喜西裝。
遷端州,遷廟。端硯土產,前守邊率貢品數十倍,以留達官貴人。只有救命之恩,才能夠進貢,完了,壹硯不還。
契丹人,契丹人,叫典克喊救世,說:“雄州開私門,誘我造反,刺邊?”鄭聲說,“涿州已經試著開門了。為什麽捅新疆就壹定要開門?”沒有人像他壹樣。
叫權知開封府,移權科室醫生。救朝堅決,貴族宦官為之聚手,聞之皆畏。人們嘲笑包拯多於黃河清。孩子氣的女人,也就是她們的名字,呼喚“待制”。首都說:“如果妳不能達到關節,妳會有閻羅來幫助妳。”舊制度下,庭下不能打官司。守著前門使道理直,官員不敢欺。
救世性陡直,惡官嚴酷,務誠。雖然他們很嫉惡如仇,但也不得不推忠恕。我不認同別人,也不刻意討好別人,活在壹個無私的書裏。所以,我的老朋友和親黨員是絕對排斥的。雖然貴,但是衣服、器皿、飲食都像布衣。嘗曰:“後人為官,犯贓物者,不得歸其本家,死時不得葬於大棺。妳若不隨我之誌,就不是我的兒子孫子。”
翻譯
包拯出生於廬州合肥(今安徽合肥)。.....當天長縣知縣。壹個小偷割了另壹個農民的牛的舌頭,牛的主人來投訴。包拯道:“只管回家,把牛殺了賣了。”沒多久,又有壹個人來(縣政府)私下告別宰牛。包拯說:“妳(為什麽)割了別人牛的舌頭,又告發他?”小偷驚呆了,深信不疑。
(包拯)調到端州當知府,在殿裏升為丞。端州出產硯臺,上壹任知府利用朝貢之便,搜羅了數十倍於朝貢的硯臺送給王朝權貴。包拯下令只為滿足朝貢而制硯,執政壹整年也沒拿壹硯回家。
(包拯)派使者去契丹,契丹命客人對包拯說:“最近雄州城(在貴國)開了私門,就是為了引誘我們國家的漢奸,以便刺探邊疆情報,對嗎?”包拯說:“(貴國)涿州城曾開私門。為什麽它壹定要開私人的門去窺探邊疆?”男人無言以對。
(包拯被朝廷召見)暫代開封府尹,升任右司大夫。包拯在朝廷強勢,意誌堅定,所以宦官受到很大的約束。聽說過他的人都害怕他。人們把包拯的微笑比作黃河的清水(壹件極難發生的事)。孩子和女人,也知道他的名聲,都叫他“保底”。所以京城的人都說,“(暗中行賄)跟(人)合不來,包括閻羅王和鮑老頭。”按照老規矩,所有的訴訟都不能直接去官辦(遞交訴狀)。包拯把府衙的前門打開,讓告狀的人到前面來陳述是非,小官吏就不敢欺瞞了。
包拯為人嚴厲,直言不諱,痛恨小官吏的苛刻刻薄,力求忠厚善良。雖然他非常討厭它,但他從未失敗地實踐忠誠和寬恕。(他)不隨意與人交往,不以巧言令色討好人,平時沒有親筆信,甚至斷絕與親朋好友的聯系。雖然地位高貴,但衣服(穿的)、器皿(用的)、飲食(吃的)都和當普通人壹樣。(他)曾說:“如果後代都是當官的,當官的,貪贓枉法的,不壹定能放回老家,死了也不壹定能葬在家族墓地。不聽我的旨意,就不是我的後代。”
3.文言文翻譯包拯的“包拯字西人,廬州合肥也”和“知天長縣有賊包拯,字西人,廬州合肥也”。
從進士開始,除了大理,建昌郡都知道了。如果妳父母老了,妳不能退出。
我要被國稅監管,我爸媽不想幹。如果我獲救,我將被釋放給政府。接下來的幾年裏,親戚相繼去世,墳墓終於失傳了。我舍不得走,村裏的長輩都來鼓勵我。
久,去調,知天長縣。如果有人偷了壹個人的牛舌,上帝會起訴的。
救世曰:“歸故裏,殺之。”找個人告他私自殺牛,他說:“割了牛的舌頭告訴它有什麽意思?”偷壹套驚喜西裝。
遷端州,遷廟。當地硯末,前衛邊進貢,率達官貴人數十次前往。
只有救命之恩,才能夠進貢,完了,壹硯不還。包拯,廬州合肥人。
起初,他考中進士,被授予大理判官,擔任建昌縣令。包拯因為父母年邁,辭去了職務。
當他得到監察官和國稅的職位,父母不希望他離開時,包拯辭職回家養老。幾年後,父母相繼去世,包拯在父母墳旁建了壹座起草小屋。直到服喪期過了,他還在猶豫,舍不得離開,老鄉也多次過來安慰鼓勵。
過了很久,包拯接受了這個任務,成了天長縣令。壹個小偷割掉了壹頭牛的舌頭,牛的主人前來申訴。
包拯說:“回家把牛殺了賣了就是了。”沒多久,就有人來指責某人私自殺牛。包拯說:“妳為什麽告別人割舌頭?”小偷又驚又羨。
遷至端州的,升為寺丞。端州這個地方出產硯臺,他的前任周知就擅自收集了幾十倍的硯臺,打著進貢的幌子送給達官貴人。
包拯命令工匠只能按照上宮朝廷的數量制造。壹年過去了,他沒有帶壹塊硯臺回家。
4.包拯文言文閱讀答案閱讀下面的文言文,完成3-5題。
包拯,廬州合肥人。.....知天長縣,有賊割人舌,主必告。盛曰:“第壹步是歸,第二步是殺。”找個人告他私自殺牛,他說:“割了牛的舌頭告訴它有什麽意思?”偷壹套驚喜西裝。
知端州,遷廟。當地硯末,前衛邊進貢,率達官貴人數十次前往。只有救命之恩,才能夠進貢,完了,壹硯不還。
叫權知開封府,移權科室醫生。救朝堅決,貴族宦官為之聚手,聞之皆畏。人們嘲笑包拯多於黃河清。幼稚的女人,也知道她們的名字,稱她們為“候制”。首都說:“如果妳不能達到關節,妳會有閻羅來幫助妳。”舊制度下,庭下不能打官司。守著前門使道理直,官員不敢欺。
救世性陡直,惡官嚴酷,務誠。雖然他們很嫉惡如仇,但也不得不推忠恕。我不認同別人,也不刻意討好別人,活在壹個無私的書裏。所以,我的老朋友和親黨員是絕對排斥的。雖然貴,但是衣服、器皿、飲食都像布衣。嘗曰:“後世子孫為官,犯贓物者,不得歸其本家,不得葬於大宅。妳若不隨我之誌,就不是我的兒子孫子。”
(摘自《宋代包拯傳》)
註意(1)第壹:就。(2)銷售:(y)銷售。③: (yíng)墓地。
翻譯
包拯出生於廬州合肥(今安徽合肥)。.....當天長縣知縣。壹個小偷割了另壹個農民的牛的舌頭,牛的主人來投訴。包拯道:“只管回家,把牛殺了賣了。”沒多久,又有壹個人來(縣政府)私下告別宰牛。包拯說:“妳(為什麽)割了別人牛的舌頭,又告發他?”小偷驚呆了,深信不疑。
(包拯)調到端州當知府,在殿裏升為丞。端州出產硯臺,上壹任知府利用朝貢之便,搜羅了數十倍於朝貢的硯臺送給王朝權貴。包拯下令只為滿足朝貢而制硯,執政壹整年也沒拿壹硯回家。
(包拯被朝廷召見)暫代開封府尹,升任右司大夫。包拯在朝廷強勢,意誌堅定,所以宦官受到很大的約束。聽說過他的人都害怕他。人們把包拯的微笑比作黃河的清水(壹件極難發生的事)。孩子和女人,也知道他的名聲,都叫他“保底”。所以京城的人都說,“(暗中行賄)跟(人)合不來,包括閻羅王和鮑老頭。”按照老規矩,所有的訴訟都不能直接去官辦(遞交訴狀)。包拯把府衙的前門打開,讓告狀的人到前面來陳述是非,小官吏就不敢欺瞞了。
包拯為人嚴厲,直言不諱,痛恨小官吏的苛刻刻薄,力求忠厚善良。雖然他非常討厭它,但他從未失敗地實踐忠誠和寬恕。(他)不隨意與人交往,不以巧言令色討好人,平時沒有親筆信,甚至斷絕與親朋好友的聯系。雖然地位高貴,但衣服(穿的)、器皿(用的)、飲食(吃的)都和當普通人壹樣。(他)曾說:“如果後代都是當官的,當官的,貪贓枉法的,不壹定能放回老家,死了也不壹定能葬在家族墓地。不聽我的旨意,就不是我的後代。”
3.在下列陳述中,如果某些詞語的解釋不正確,(在答題卡上相應的位置填寫選項字母)(2分)
A.找人告殺牛;很快b .拿幾十倍的遺產離開權貴:遺產
C.任何訴訟都不能以虛假的借口進行
4.將劃線的句子翻譯成現代漢語。(6分)
(1)救朝廷是堅決的,貴族宦官為之收手,聞者無不懼之。(3分)
(2)不要附和別人,也不要故作討好。(3分)
人們稱包拯為“包青天”。妳認為人們這樣稱呼他的原因是什麽?請結合原文簡要分析回答。(4分)
回答
3.(2分)b(“遺贈”應解釋為“贈與”)
4.(6分)
(1)包拯在朝廷上強勢果斷,對自己的親族和宦官有很大的牽制。聽說過他的人都害怕他。
(正確含義得2分,執行“恐懼”含義得1分)
(2)(他)不隨便附和別人,也不裝腔作勢的用言語和眼神去討好別人。(正確含義2分,“詞色”含義1分)
5.(4分)執法辦案敬虔公正(1分),為官為民廉潔(1分);人們稱之為“藍天”,表達了人們對他的敬仰(贊美)(2分)。(意思差不多)
5.請仔細閱讀以下古文,完成小題1:(4分)(1)反復,反復(2)做過的知府或縣令...(3)快(4)給吧。
問題二:(3分)為什麽(妳)割了(別人的)牛舌,又去告他?
問題三:(2分)孝順父母,判斷力強,誠實正直。
問題1:
試題分析:“知”是名詞,原意為“知縣”,是官名。在句中表示“做知縣”和“求”,古今不同。在古漢語中是“終”和“不久”的意思。“遺產”讀作wèi,意為“給予”。
點評:此題難度較大,學生很難掌握部分詞語的詞義變化。古代漢語中的詞有很多變化,如活用、多義、古今異義等。學習的時候要多識別,多記憶。
問題2:
測試分析:“什麽”是“為什麽”的意思,“和”是轉折的意思,“有”和“高”的現代意義相同,可以不用翻譯直接使用。
點評:這個問題不難,句子裏沒有難的詞。古代漢語中有大量的詞,它們的意思和現代的不壹樣,所以要記住,但有些和現代的是壹樣的。這些詞不用記,哪些是“異義”,哪些是“同義”,需要多讀古文,積累,有經驗來判斷。
問題3:
試題分析:選文中有三層,“包拯,字襲人...中學數長輩來勸”“久,去調知天長縣...竊而驚世。”“等妳搬到端州,妳就搬到廟裏...且別單硯歸”,從三個方面概括了包拯的品質。"
點評:這篇文章比較難。學生要想理解內容,必須先粗略翻譯文章,然後才能進行分析。對人物形象的分析主要基於他們的行動。無能表現了人物的不同品質,可以分為不同層次的文章,分析總結。
6.閱讀下面的文言文,完成下面的練習(6分,每小題3分)。包拯,字熙仁小問1:C小問2:C小問3: ①裝在盒子裏,太子小心翼翼地在朝廷送出,並派使臣去告訴國王。
(2)雄州城開了方便之門。要不要引誘我們國家造反的人去刺探前沿情報?我沒什麽天賦,當過朝廷大員。我之所以要求皇帝提前立太子,是為了國家的長遠考慮。陛下問我想讓誰做太子,是猜忌。
問題1:試題分析:答題時要把實詞放回原文中進行理解。此題中“知建昌縣”即“為建昌縣令”。可見,“知”即“為知縣”。
問題2:試題分析:a .兩個“數”都表示“反復、反復”;b .兩個“之”都是音節助詞,沒有實際意義。c前壹個“壹”是介詞“因為”,後壹個“壹”是連詞“來”的意思。
D.兩個“遺產”都是“禮物”的意思。第三題:試題分析:首先,本題要找出關鍵詞(重要的實詞、虛詞)或句型進行翻譯,壹般是直譯,除了壹些比喻性的詞語,然後整體翻譯,按照現代漢語的規範,詞語達到句序即可。
本題要註意“信、箱”、“刺、諜”、“無才無才”包拯出生於廬州合肥。
起初,他考中進士,被授予大理判官,擔任建昌縣令。包拯因為父母年邁,辭去了職務。
當他得到監察官和國稅的職位,父母不希望他離開時,包拯辭職回家養老。幾年後,父母相繼去世,包拯在父母墳旁建了壹座起草小屋。直到服喪期過了,他還在猶豫,舍不得離開,老鄉也多次過來安慰鼓勵。
過了很久,包拯接受了這個任務,成了天長縣令。壹個小偷割掉了壹頭牛的舌頭,牛的主人前來申訴。
包拯說:“回家把牛殺了賣了就是了。”沒多久,就有人來指責某人私自殺牛。包拯說:“妳為什麽告別人割舌頭?”小偷又驚又羨。
遷至端州的,升為寺丞。端州這個地方出產硯臺,他的前任周知就擅自收集了幾十倍的硯臺,打著進貢的幌子送給達官貴人。
包拯命令工匠只能按照上宮朝廷的數量制造。壹年過去了,他沒有帶壹塊硯臺回家。
包拯到了契丹,契丹讓禮官對包拯說:“雄州城剛剛開了側門。妳是想引誘我們造反的人去刺探邊疆情報嗎?”包拯說:“涿州城也開了個廁所門。為什麽需要開廁所門才能窺探邊境信息?”男人無言以對。契丹在邊境附近集結兵力,邊境郡縣逐漸緊張。朝廷命令包拯向河北調運軍糧。
包拯說:“漳河壹帶土地肥沃,百姓卻不能耕種。邢、明、趙三州有私田壹萬五千頃,皆用於放牧馬匹,皆請民耕。”法院批準了他的請求。
解州的鹽法經常給人民造成負擔。包拯去管理,請求朝廷進行壹切貿易。包拯被任命為天章閣,是壹個侍候制度和知諫的朝廷。
他曾多次討論和斥責被寵臣,要求朝廷廢除授予官職等壹切不正當的恩惠。他還列舉了唐代魏徵寫的三首詩,希望皇帝把它們作為座右銘和參考。
包拯在朝廷是雷厲風行的,貴族宦官對他有所約束。聽說過包拯的人都很怕他。人們把包拯的笑比作黃河的清水,婦孺也知道他的名字,稱他為“候制”。
首都說,他說:“如果妳不能達到聯合,妳將有壹個可怕的老人。”按照以前的制度,任何人申訴都不壹定能直接到官方法院。
包拯打開了衙門的大門,讓有怨言的人可以直接在他面前陳述自己的是非曲直,讓小官吏不敢欺騙長官。朝鮮官員和權貴家族修建私家園林亭臺,並占領惠民河,從而阻斷了這條河。由於首都洪水泛濫,包拯摧毀了所有的園林亭。
有些人用土地證虛報自己田地的數量,包拯嚴格檢驗,並彈劾弄虛作假者。他被提升為禦史大夫,兼禦史大夫。
最後壹出戲說:“王子空缺了很久,天下人都很擔心。陛下猶豫已久。為什麽?”仁宗曰:“欲立誰為太子?”包拯說:“我沒有才華,擔任朝廷職務。我之所以要求皇帝提前立太子,是為了國家的長遠考慮。陛下問我想讓誰做太子,是猜忌。
我七十歲了,沒有兒子。我不是壹個追求利益的人。皇帝高興地說:“我慢慢考慮吧。”
包拯性格嚴謹正直,對官員的苛風十分反感。他致力於建立壹個真誠寬容的政府。雖然他以惡為仇,但沒有壹個人不是以真誠和寬恕的方式追求政務。不要隨意附和別人,不要假裝討好別人,平時沒有私信,斷了親戚老朋友的消息。
雖然官職很高,但是吃飯穿衣日用品都和妳當平民壹樣。他曾說:“子孫後代做官,犯了貪汙罪,不準踏足其家,死後不準葬於墓中。”
如果妳不追隨我的野心,妳就不是我的後代。"。