當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 名著《傲慢與偏見》精讀第65438章+05?第三節

名著《傲慢與偏見》精讀第65438章+05?第三節

柯林斯先生只得把簡換成伊麗莎白,而且很快就換好了,就在本太太撥火的時候。伊麗莎白壹世

在出生和美貌方面僅次於簡

當然是繼承了她。

柯林斯先生不得不把簡放在壹邊,重新選擇伊麗莎白,他立刻就選定了——就在班納特太太生火的那壹刻。伊麗莎白在年齡和美貌上只比簡差壹步,當然這將是她的第二次機會。

本夫人珍惜這個暗示

並相信她可能很快就會有o個女兒結婚;她前壹天不願意提起的那個人,現在卻受到了她的青睞。

班納特太太得到了這個暗示,如果她得到了寶藏,她相信自己很快就可以娶到兩個女兒;昨天她連提都不想提的那個人,現在引起了她的極大關註。

麗迪雅並不打算步行去麥裏屯。除了瑪麗以外,每個姐妹都同意和她壹起去;柯林斯先生要去參加他們的聚會

應本先生的要求

誰最急於擺脫他

擁有他自己的圖書館;因為早飯後柯林斯先生就跟著他去了那裏

在那裏他將繼續

名義上與收藏中最大的對開本之壹接觸

但是真正和本先生交談

幾乎沒有停止

他在漢斯福的房子和花園。這種行為使本先生極為不快。在他的書房裏,他總是確信有閑暇和寧靜;盡管準備好了

他告訴伊麗莎白

在這所房子的每壹個房間裏都遇到愚蠢和自負

他過去在那裏不受他們的約束;他的禮貌

因此

非常及時地邀請柯林斯先生和他的女兒們壹起散步;柯林斯先生呢

事實上更適合步行者而不是讀者

非常高興合上他的大書

走吧。

麗迪雅曾說過她要去麥裏屯分行,但她至今沒有放棄這個念頭。除了瑪麗,所有的姐妹都願意和她壹起去。為了擺脫柯林斯先生,讓他壹個人呆在書房裏,班納特先生請他跟他們壹起去。原來柯林斯先生吃完早飯就跟著他去了書房,直到那時他才想離開。他名義上是在讀他收集的那本大對開本,實際上是在和班納特先生談論他在漢斯福的房子和花園,這使班納特先生很不高興。他通常呆在書房裏,只是為了過壹種悠閑寧靜的生活。他曾經告訴伊麗莎白,他願意在任何房間裏遇到愚蠢自負的家夥,但那些人進不了書房。於是他立刻恭敬地請柯林斯先生帶著女兒們去散步,而柯林斯先生本來只配做壹個行者,而不是學者,於是他合上書,高高興興地走了。

ly['i:kw?李]平等地,平等地,平等地

捫心自問,妳是否也有同樣的責任。

捫心自問,自己是否同樣有責任。

確定收藏(保存、珍惜、記住)

妳應該把它珍藏在妳壹生的記憶中。

妳應該壹輩子記住這壹點。

暗示,提示,暗示

他的信中有微妙的暗示。

他的信中有壹些微妙的暗示。

優雅,優雅,優雅,優雅

她現在不喜歡我。

此刻我還沒有贏得她的芳心。

請求,請求【例】。請求

他們緊急請求國際援助。

他們迫切要求國際援助。

Ous【例】的。

整個國家都渴望和平。

整個國家都渴望和平。

o[f?烏利?U]頁碼、頁碼、頁碼和張數

我們有幾本早期的對開本出售。

我們有幾本早期對開本的書出售。

停止,停止(短暫地)

轟炸持續不斷。

轟炸仍在繼續。

compose[?m'p?Uz] vt。使不安,心煩,不安

傑克試圖發表演講時,他朋友咧嘴笑了笑。

當傑克試圖演講時,他的朋友裂開嘴笑了,這讓他很困惑。

休閑

妳通常如何度過妳的閑暇時間?

妳通常如何度過妳的空閑時間?

平靜,安靜

我們都喜歡鄉村生活的寧靜。

我們都喜歡鄉村生活的寧靜。

eit[k?自負、傲慢、個人觀點、幻想、聰明的想法

這個年輕人非常自負。

這個年輕人非常自負。

禮貌的,有禮貌的【例】。

湯姆在父母的朋友面前表現得彬彬有禮。

湯姆在他父母的朋友面前很有禮貌。

pt【pr?Mpt]迅速、敏捷和即時

他總是迅速回信。

他總是很快回信。

。本珍惜這個暗示

並相信她可能很快就會有o個女兒結婚;她前壹天不願意提起的那個人,現在卻受到了她的青睞。

班納特太太得到了暗示,如果她得到了寶藏,她相信她很快就可以娶到兩個女兒;昨天她連提都不想提的那個人,現在引起了她的極大關註。

難句解析珍惜“珍惜……”;得意忘形“很討某人喜歡”;

他喜歡珍藏郵票。

他喜歡集郵。

在***。it’美惠

受到某人的賞識。

a並沒有打算步行去麥裏屯。除了瑪麗以外,每個姐妹都同意和她壹起去;柯林斯先生要去參加他們的聚會

應本先生的要求

誰最急於擺脫他

擁有他自己的圖書館;因為早飯後柯林斯先生就跟著他去了那裏

在那裏他將繼續

名義上與收藏中最大的對開本之壹接觸

但是真正和本先生交談

幾乎沒有停止

他在漢斯福的房子和花園。這種行為使本先生極為不快。在他的圖書館裏,他總是確信休閑和寧靜;盡管準備好了

他告訴伊麗莎白

在這所房子的每壹個房間裏都遇到愚蠢和自負

他過去在那裏不受他們的約束;他的禮貌

因此

非常及時地邀請柯林斯先生和他的女兒們壹起散步;柯林斯先生呢

事實上更適合步行者而不是讀者

非常高興合上他的大書

走吧。

麗迪雅說她要去麥裏屯,但她仍然沒有放棄這個念頭。除了瑪麗,所有的姐妹都願意和她壹起去。為了擺脫柯林斯先生,讓他壹個人呆在書房裏,班納特先生請他跟他們壹起去。原來柯林斯先生吃完早飯就跟著他去了書房,直到那時他才想離開。他名義上是在讀他收集的那本大對開本,實際上是在和班納特先生談論他在漢斯福的房子和花園,這使班納特先生很不高興。他通常呆在書房裏,只是為了過壹種悠閑寧靜的生活。他曾經告訴伊麗莎白,他願意在任何房間裏遇到愚蠢自負的家夥,但那些人進不了書房。於是他立刻恭敬地請柯林斯先生帶著女兒們去散步,而柯林斯先生本來只配做壹個行者,而不是學者,於是他合上書,高高興興地走了。

做某事的意圖。“做某事的欲望”;應***的要求。“應某人要求”;急於做某事。"渴望做某事。";除掉***。“除掉某人”;迅速做某事。“願意立刻做某事”;是

樂意做某事。“願意做某事”;

我不打算辭職。添加新單詞以改善條目。

我無意辭職。

他是應n的要求來的。

他應布朗夫人的邀請而來。

這個胖男孩通過節食來減肥。

這個胖男孩開始節食以減掉多余的體重。

她總是迅速批評別人的想法。

她總是熱衷於批評別人的想法。

我很樂意聽聽妳的意見。

我將很高興聽到妳的意見。

  • 上一篇:可愛的倉鼠作文
  • 下一篇:鹹陽名勝古跡有那些?
  • copyright 2024吉日网官网