當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 廣東省汕頭市潮陽區出了壹個哲學家嗎?

廣東省汕頭市潮陽區出了壹個哲學家嗎?

千年古邑,人才濟濟

先賢

許申:北宋大中祥符三年(1010年)應殿試,名列榜首,授將仕郎秘書省校書。後歷任鄞縣知縣,韶州、吉州、柳州和建州的知州,廣西提點刑獄。景祜二年(1035年)出任江南東路轉運使兼管江西、湖南諸路。任職期間,註重地方建設,興辨公益事業,關心農業生產,深得士民敬仰。北宋熙寧年間(1068—1077年),朝廷推行王安石變法,許申上書陳法弊端,違背皇帝旨意,被撤去刑部郎中之職。後被任廣南東路轉運使,官終刑部郎中,被列為唐宋潮州八賢之壹。

林大春:潮陽區棉城鎮人,明嘉靖二十二年(1543年)中舉人,二十九年登進士,後官拜戶部主事。四十二年回家為母服喪,後出任河南睢陳道僉事,因執法不避權貴,依法處置了宰相高拱的家臣,被高拱設計撤職。

蕭端蒙:潮陽區棉城鎮人,明嘉靖十九年(1540年)中舉人,翌年登進士選庶吉士。二十二年任山東道禦史,掌管京城防務治安。三十二年北方少數民族入侵,他奉詔進京,挑選訓練延安、綏德精兵,保衛京城,皇帝賞賜金綺。嗣後奉旨巡按江西,依法查處江西藩王,深得人心。

黃武賢:潮陽區關埠鎮人,清末雲南提督。其府第今存。

鄭之僑:潮陽區金浦鎮人,清乾隆2年(1737)進士,授江西鉛山縣令,兼弋陽縣令,歷升饒州府同知,署廣西柳州府知府,湖南寶慶(今邵陽市)知府,山東濟東泰武道員,湖廣安襄鄖兵備道(今湖北之安陸、襄陽、鄖陽三地區,當時各為府)。致仕後家居近20年。其府第今存。其《農桑易知錄》是國內壹本幸存的珍稀古代農書。

學術界

鄭麐:中國政治學開創者之壹,精研古代歷史哲學、英譯先秦古籍

鄭壽麟:著名學者。

郭任遠:潮陽區銅盂鎮人,中國心理學奠基人。

劉遵義:潮陽區谷饒鎮人,世界著名經濟學家,臺灣中央研究院院士。

郭永基:中國大陸電力系統自動化開拓者之壹。

陳輝堂:中國著名的自動控制專家,是我國大陸第壹批自動控制專業的創始人之壹。

郭迪:中國大陸兒童保健開拓者。

林垂宙:原香港科技大學副校長,國際歐亞科學院院士

以及十壹位兩院院士,多位大學校長,不壹壹列出。

文藝界

鄭正秋:中國電影事業奠基人之壹。1913年編導中國電影史上首部故事片《難夫難妻》,20年代創辦上海明星影片公司和明星新戲學校,培養出胡蝶等壹大批電影藝術家。代表作有《自由之花》、《姐妹花》等。

蔡楚生:潮陽區銅盂鎮人,1931年加入聯華影片公司,任編劇和導演,曾編導出轟動壹時的《漁光曲》、《壹江春水向東流》等優秀影片,建國後曾擔任國家電影局副局長、中國電影工作者聯誼會主席等,對我國電影事業作出卓越貢獻。

陳運彰:民國著名書法家,早年從臨桂況蕙風(周儀)研究詞學。集藏漢魏唐宋碑拓,考訂題跋,頗為精詳。書法由宋四家上窺褚遂良,秀逸可愛。易大廠為其刻印二百余方,為朋儕中得易印較多者。曾任歷任上海通誌館特約采訪、潮州修誌局委員,之江文理學院、太炎文學院及聖約翰大學教授。

陳大羽:著名書法家,1935年畢業於上海美術專科學校中國畫系 。1946年拜師齊白石 。1948年任上海美專國畫系寫意花鳥畫講師 。1950年任上海美專副教授 。1958年調任南京藝術學院美術系教授。曾任中國美術家協會常務理事、江蘇省美術家協會、書法家協會副主席 。

郭經:字載生,潮陽貴嶼人。舉人,任湖南會同縣知縣、外務部主事,曾出使日本。辛亥後回鄉,執教於潮陽東山中學等校,也曾任潮陽縣文獻委員會會長。寫得壹手好文章,文宗桐城派。

軍政界

劉侯武:潮陽區谷饒鎮人,參加過黃花岡起義,曾任國民政府監察院監察委員。

蕭洪達:原中***中央紀律檢查委員會常委、副書記

吳南生:潮陽區關埠鎮人,原廣東省省委書記

郭榮昌:原廣東省委副書記

蔡東士:原廣東省委副書記

鄭良淡:泰名鑾探隆,泰國第8位總理

商業界

陳有漢:潮陽區人,著名愛國商人。

鄭午樓:潮陽區人,著名愛國慈善商人。

林百欣:潮陽區人,著名愛國慈善商人。

連瀛洲:潮陽區人,著名愛國慈善商人。

鄭麐勉強算是哲學家

鄭麐,字相衡,廣東潮陽人。他是國內被人遺忘的精研古代歷史哲學、英譯先秦古籍的學者。20世紀初曾留學歐美,先在哈佛學習哲學,繼就學牛津研究歷史,歸國後任教於清華大學。1926年,清華政治系成立,甫創之時,系裏僅4位教授,鄭即其中之壹,他也可以說是政治學這門學科在中國的開創者之壹。後來他南下上海,棄學經商,在滬某銀行出任經理,擁有壹個人所羨慕的好職位,並在市中心建有自己的華麗別墅。但他並未沈湎在奢華之中,因為他的誌向並不在此。他業余以很大精力從事中國古籍的整理和英譯工作,以後更幹脆辭去銀行經理壹職,把自己最年富力強的壹段生涯都貢獻給了這項事業。從其公布的計劃來看,他打算整理翻譯的中國古籍達102種之多,包括十三經和諸子學說。編輯本段翻譯成就

鄭麐曾留學國外多年,知道外國人對中國傳統文化了解很少,因此想承擔“橋梁”的責任,把中國傳統文化和希臘哲學及歷史比較壹下,找出中西歷史的根源,並借此把中國文化的精髓推向世界。從其已整理出版的《四書》《孫子兵法》《燕丹子》等書來看, 他的工作流程是先選定善本,加以註釋,每個段落都加編號,以便檢索,再翻譯成白話。全書加新式標點,書前有序論,書後附索引,舉凡各書的時代、作者、版本諸問題,均厘定得壹清二楚,然後在此基礎上再加以英譯。中文、英文各出壹本,版式完全相同,以備讀者對照檢索。因此,無論是國人自學古文,還是洋人了解中國歷史,鄭麐的工作都堪稱是提供了壹座簡便易行的“橋梁”。為了加深國外讀者研究中國傳統文化的興趣,鄭麐還特地以英文寫了壹本《中國古籍校讀新論》,用通俗的文字講述學習中國傳統文化的方法。鄭麐的工作當時曾受到很高的評價。 上世紀五六十年代,海峽對岸的臺灣世界書局曾翻印出版鄭麐翻譯的《論語》《道德經》和《孫子兵法》等書,而此時身處大陸的鄭麐在做些什麽?似乎沒有任何文獻有過介紹,但筆者偶然從王元化先生的壹篇文章中尋覓到有關鄭麐當時境況的些許線索。編輯本段文革時期

“文革”前,王元化受到隔離和審查,行動和寫作均受到很大限制,因此,他以“待罪之身”和夫人張可壹起把很大的精力都放在閱讀和研究莎士比亞上。那時他們經濟情況不太好,無法大量購買書籍,很多文獻都只能輾轉借閱,精通西方文學的鄭麐當時正住在王家附近,故也成為他們借書的對象。1998年1月,王元化、張可夫婦在上海教育出版社出版《莎劇解讀》壹書,王元化在《序》中特地提到了鄭麐。王元化寫道:“鄭麐是我的父執輩,曾在北方幾個大學任教,解放後,被安置在市府參事室。他精通英語,造詣精深,曹未風翻譯莎劇時常向他請教。毛選的重要英譯多出自他的手筆。‘文革’中造反派說他把愚公譯為Stupid Old Man,將他剃了陰陽頭,罰他天天掛牌掃馬路。他就住在我家附近,他掃街時我還看到過。”未知鄭麐先生最終是否熬過了那十年浩劫?編輯本段使用藏書票的先行者

鄭麐對西方文學也有很精深的造詣,他在留學歐美時曾購買過大量文學名著,且不少是用特種紙印刷的編號限定版,非常珍貴。我曾在舊書店看到過不少曾經鄭氏收藏的西方文學原著,記得有壹本就是莎士比亞的作品:《Venus and Adonis》(《維納斯與阿多尼斯》),那是莎氏發表的第壹部作品,有著別樣的紀念意義。鄭收藏的是1905年出版的特種紙印刷本,只印510部,鄭麐的那壹本是第149號。鄭麐的那些藏書大都貼有其自制的藏書票,圖案為襯以梅花的幾叢修竹,意味深長。從時間上推測,鄭應該是中國文人中最早使用藏書票的先行者之壹。

  • 上一篇:常見的社會潛規則
  • 下一篇:張伯駒先生的收藏概況:他捐給國家的那些寶貝,現在想買也買不到
  • copyright 2024吉日网官网