少申請,有鍛煉的意願,但註意自己的承諾。每次看書,看到壹些忠勇豪邁的東西,常常會贊嘆不已。
魏堅毅初,攻先軫縣祖郡爵,城內有四百戶。除了員,余。
大同元年,拜壹校尉。李尚書左氏閬中,祖部閬中,通誌三齊長史。
龔偉第二年,魏邵青被延期。這座破監獄叫做雲平。
孝,孝,孝,孝,孝,孝,孝,孝,孝,孝。使北豫州迎司馬除難,還授使團持節,孟州軍令,孟州刺史。
剛開始挺左之類的,受假部影響比較大,號比較亂。套用誠信,安慰黨,感覺挺左的。
傅是先派他的四十人去請闕,恩準他們因戚的緣故離開。野蠻人越高興,國家就越好。
我下聖旨問計,加了戰車騎將軍和儀三司。在保定,他被招為水中醫生。
伊民和荊州刺史孫堅壹起請他留下來。說到討論,我想在東方討論,我會委托給船上輸,所以我不管。
陜州天河中陳公春鎮,以傅為總管。五年,調任木中大夫、軍器副監。
傅明以勤觀察著稱,累有所賞。驃騎將軍,開復儀同三師。
六年間,做了汾州的武官,汾州的刺史,做了公職,為城增加了壹千五百戶。齊國將軍段小賢率領五萬大軍日夜攻城。
以親人為磐石,用壹切為自己辯護,拒絕保持疲憊。更急孝是先攻。
當時城內士兵不到兩千人,戰死的也就十四五個,糧庫耗盡。如果知道自己會掉進陷阱,就會被叫去說:“陛下和我都在邊城,真的要齊心協力破賊城。
然而強敵長時間四面出擊,我們糧盡糧絕,救援斷絕。死守窮城不是夫。
今天打勝仗的有幾百人,他們要突圍,戰鬥到死。妳可能會被豁免,但妳仍然希望活下來。
受朝廷之苦,哪比死於寇!我已經決定了。妳怎麽想呢?”所有人都陷入了抽泣。伏乃夜領兵出,殺了幾十個齊軍。
齊軍就有點不壹樣了。俄與孝先引軍淩厲合圍,決壹死戰,被孝先俘虜。
齊人想任用他們,他們不死心,就悲痛而死。(摘自周樹?楊富川)測試4。下列句子中所加詞語解釋不正確的是(3分)a .破獄:罪b .故許c .齊引段小賢引眾五萬:侵d .齊略:退5。打破文中波浪線的句子,正確的是(3分)。a .我在邊城/我很想齊心協力/我想破賊城/我想四面夾擊敵人/我已經快沒有糧食了/我想破賊救援。b .我在邊城/我要協同作戰/我要破賊城/我要四面夾擊敵人/我要破救。c .救援斷絕d .我與大清平起平坐/真想在邊城齊心協力/破賊城/四面楚歌久攻不下/我們已經糧盡/救援/斷絕6。以下對原文相關內容的總結和分析不正確的是:(3分)a .楊府在魏堅毅初年,繼其祖父楊軍的爵位,在大同元年任仆從。
歷任大臣左氏閬中、祖部閬中、通誌三戚常氏;後來,他被提升為邵青廷尉。b .楊府在被授予使節、蒙古刺史等官職後,接受了齊國的偽職,遇到蠻夷屢屢造反。
楊府以誠待夷,安慰夷人,夷人被感動,紛紛加入。c .楊府率領齊國大將段小賢日夜攻打殘州時,臨危不懼,幾十天拒守。
得知恐將失陷,他帶領現有士兵連夜上陣,殺死了幾十名齊軍。d .楊府在段小賢率領各路軍隊包圍的情況下,拼死壹戰。
箭用完了,段小賢把它活捉了。齊人想任用他,他不屈服,最後因悲憤而死於曹真。
7.將劃線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)少申請鍛煉,多關註自己的承諾。
每次看書,看到壹些忠勇豪邁的東西,常常會贊嘆不已。(6分)(2)說明公務,這裏以勤政重賞著稱。
(4分)答案4。a(監獄:訴訟案件。)5、c(原標點:我和青都在邊城,很想齊心協力攻破賊城,但強敵盜匪四面出擊已久,我們糧草已盡,救援已斷。)
6.b("遇到蠻族等的時候。他接受了齊的偽職,屢次造反”是斷章取義,這應該發生在楊府被封為蒙古節度使、刺史之前。原文有“授節度,孟州軍務,孟州刺史。”
第壹,句子“第壹”的意思是在此之前。) 7.(1)楊府年輕時有誌氣,有節操,重視承諾。
每次看《列傳》這本書,看到忠臣烈士的事跡,常常會慨嘆。(評分:《》《冉諾》《忠義》《慷慨》《牧婧》65,438+0,句意65,438+0) (2)楊府了解並熟悉官員的事務,在這裏以勤奮和洞察力著稱,多次獲得豐厚的獎勵。
(分數:1為“明學”、“勤察”、“累”、“優賞”)參考譯文楊復,字,是華山長兄楊寬之子。楊府年輕時有誌氣,為人正直,重視承諾。
每次看《列傳》這本書,看到忠臣烈士的事跡,常常會慨嘆。北魏建義初年,他繼祖父楊軍之後,在先軫郡擁有400家餐館。
他被授予洋羽林主管的職位。大同元年,授車中校尉之職。
歷任大臣左氏閬中,祖系閬中,通誌三戚常氏。西魏恭帝第二年,他升任邵青。
(他)裁決的案件被認為是公平合理的。北周時,肖敏即位,(楊府)封為侯,食邑增至八百座。
他去北禹州迎接司馬的困難。他回來後,被授予了使節、孟州軍務、孟州刺史等職。在此之前,蠻夷等人接受了北齊的偽帖,多次造反。
楊府推心置腹,以誠相待,並根據具體情況安慰他。野蠻人被他感動,紛紛加入。楊府把他們的四十多位首領護送到京城,要求朝廷按照北齊所授予的職位來授予他們。
2.文言文《陶侃史燚》的翻譯在廣州沒有任何關系,黃昏時被運到齋戒的外面,運到齋戒的裏面。人們問他為什麽,回答說:“我們致力於中原,太安逸了,所以怕吃苦,所以要努力。”……
他聰明勤奮,終日坐危不亂,對軍政府的壹切事務都了如指掌。正所謂“大禹聖人惜每寸陰。至於大家,怎麽才能珍惜陰司呢?可是生老病死也沒用,自暴自棄!”
翻譯
陶侃在廣州。他沒事的時候,總是壹大早就把白磚運到書房外面,晚上再運回書房。有人問他為什麽要這樣做,他回答說:“我是為了收復中原失地,太過閑適,怕自己承擔不了大事,我就是努力。”
陶侃聰明、敏感、謙恭、勤奮。整天盤腿而坐,檢查管理無壹遺漏,沒有壹絲壹毫的閑暇。他經常對別人說:“大禹是聖人,還這麽珍惜時間。對我們所有人來說,珍惜時間更重要。怎麽能只想著安逸、玩樂、酗酒的生活呢?”活著就不能對國家好。妳死後,後人聽不到妳的好名字。這是自暴自棄。"
3.文言《盧俊傳》——《舊唐書》卷177【描述】盧俊(778-864),字何姿,京兆藍田(今陜西藍田)人。
文宗隨後留職補缺,授事,任化州刺史(今陜西滑縣),任嶺南使(今廣東廣州);武宗當時是我們駐山南東道(今湖北襄樊)的大使,趙壹是我們的大使(今山西長治);玄宗時任宣武(今河南開封)、河東(今山西太原)使臣,入朝為尚書仆從。在總理毛的排擠下,他成為我們的特使到山南西路(在他現在的陜西省漢中),宗彜早些年去世。
盧俊擔任過幾次我們的大使,成績很多,尤其是擔任嶺南大使期間,並沒有像前任那樣暴富。為了廉潔從政,他把直接管轄外國商船的“城市商船大使”壹職委托給了軍事大使,自己從不插手。
盧俊是晚唐時期壹位清正廉潔的廣州巡撫。盧俊,字,範陽人。
我爺爺是陸淩,我爸爸是陸機。盧俊在元和四年中進士,還修了“書判撥”課,在那裏被任命為學堂簿記員,並擔任督撫幕府助理。
五年,文宗大和皇帝升為左不缺。他因和同事壹起抱怨宋的不公而出名。
商之後,他出任常州刺史。九年,感謝官方對此事的重視。
開城元年,任化州刺史、潼關防使、鎮國軍使。這年冬天,代替李,被任命為廣州刺史、禦醫兼兩廣總督。
南海得益於外國船只的販運,異國商品雲集。我們的老使節想盡辦法謀利發財。任何守衛南海的人都被捆綁運回北京。
盧俊善良寬容,從政清廉。他讓軍事督軍做城市的大使,他壹點也不幹涉。從貞元年間開始,被流放到嶺南的大臣相繼去世,後代貧困。
妳看,就算遇到大赦也不能自己回京。凡是在嶺南的,都會攢錢給他們辦個小棺材。如果家裏有生病、去世的,給他們送殯的藥;有孤兒* * *,有結婚的,* * *幾百。
所以山越百姓驚嘆他的仁義,使大家有所改變,雖然松懈。三年後,它將被取代,成千上萬的中國蠻夷將前往衙門,請為盧俊立碑立傳,並刻下贊歌。
以前,土著人與野蠻人和仆人住在壹起,並相互通婚。官員們有時會阻撓他們,並煽動彼此造反。盧俊上臺後,立法使華夷分離,不能結婚。蠻戰人不被允許擁有田地和房屋,所以他們清理了這個國家,並且不互相犯罪。
會昌初年,遷香洲刺史、山南東路為使。四年,劉真被殺,盧俊被任命為兵部尚書、節度使、著名的磁觀察員邢。
這年冬天,聖旨命令盧俊從魯澤鎮派出5000名士兵保衛北方。盧俊登上城門給守軍士兵送錢,家屬在壹旁看著。
魯澤軍隊壹向傲慢,因為它告別了家人,借著醉酒和叛逃回到了圍城的大門。軍監令州兵拒戰至傍晚,安撫安撫後才將亂軍放下。聖旨命盧俊入朝,拜官至侍郎,授以學位,升任部尚書。
中初年,盧俊被任命為校對大臣、汴州刺史、禦史大夫、宣武軍節、宋浩觀察的右仆。他在任時,加官校對是常事。四年,以少師太子身份入朝,升任朱郭,封範陽縣開國公,賜糧二千戶。
民國六年,任校尉,太原尹,北渡留守,河東節度使。九年,他頒布聖旨說:“我河東軍使盧俊,年紀大了,有才幹,有見識,胸懷寬廣。
它蘊含著山川的靈氣,有治理的能力。很多天賦和能力從不炫耀,只是行為更明顯。
從嶺南到太原,祭鈸已經換了五次,壹路都是善意的聲音,輿論也越來越贊美。希望當妳是藩鎮的時候,妳的恩情不要衰退,讓太閣裏的清風永遠存在,把妳提拔到屠戮的崗位上,作為眾人的榜樣。
可授官職尚書左仆射。“盧俊擔任過中央和地方政府,有很多政績。
年輕壹代的子弟,很多官至高位。到這時,他被緊急招入朝鮮,認為他應該當宰相。雖然是尚書的仆人,但他特別失望。
所以我經常說我生病了,不去上班。我和親戚老朋友在城南的別墅玩,有時候過幾天就回來了。丞相令胡璇恨之入骨,於是停其為仆,槍斃壹官,仍授查校護太子之職。
輿論認為盧俊是長輩,大家都指責毛濫用職權。令狐毛害怕了。十壹年九月,盧俊被任命為司徒雷登、統中學堂侍郎、邢元寅的校對員,擔任我們的山南西路使節。
他以太子太師的身份入朝,死了。(黃譯)[原文]盧俊,字,樊陽人。
祖先,父親的繼承人。君、元和四年升第壹,頒優秀圖書,補校簿記員,扶督撫公署。
太和五年,遷左以補空缺。宋的情況也是如此,他以浪費聞名。
李尚書郎是常州刺史。九年了,多虧了這件事。
生涯第壹年,歷任化州刺史、潼關守備、鎮國軍使。同年冬,被任命為廣州刺史、禦史和嶺南節度使。
南海有漂亮的船的優勢,珍貴的貨物匯集。這位老帥哥靠推銷利潤發了大財,任何為南海工作的人都必然會有所回報。
妳仁厚寬厚,為政清廉,請督軍領城船,妳不要幹涉。自鎮遠來,衣得罪被貶脊表者,故物舊,兒孫貧憔悴。雖然他們被原諒了,但他們無法回歸自我。
任何在邊境地區的人,妳都可以減少營地的工資。他的家人病死了,所以給他辦了醫療喪事,孤兒幼女出嫁,有好幾百個。
因為是山山的習俗,服務於它的道德義並不嚴謹,也不人性化。三年將至,萬花蠻人求祠慶功德。
首先,土著和蠻族生活在壹起,他們的婚姻是相通的,官員或撓他們導致混亂。君之,立法,給中國異地,不得通婚,蠻族不得設田宅;所以要在不犯罪的情況下消滅外界。
會昌初遷香洲刺史、山南東路,以省吾時。四年,劉振被君誅,兼兵部尚書、瀘州太守、節度使、魯澤星明磁觀察。
那是冬天,趙軍帶著五千人馬出去守北。盛駿被送到城門,他的家被設置觀看。
魯死於驕橫,又因辭別家人,酒後翻身,攻城略地。軍隊被州兵拒之門外,最遲也就決定了。
昭君入朝,祭奠戶部侍郎,判以學位,遷戶部尚書。初中學時,查過歷史。
4.古文《尹文子》的原譯:田薇的父親在野外耕作,得到了寶玉的直徑,學會了他的玉,告訴了鄰居。左鄰右舍,要做個打算,說:“怪石也是動物之家,富貴如初。””田夫雖起了疑心,還是錄了下來,放在自己的眼皮底下。那天晚上,余明點燃了壹個房間,田夫稱他的家很糟糕,並告訴了他的鄰居。他說:“如果放棄這個奇怪的標誌,損害就可以消除。“所以突然被拋棄在遠場。鄰居沒事幹,就偷出來給王偉。魏的玉工王昭迎了上去,玉工期待著再拜壹拜,站了起來:“我敢向王道喜,他得了這個世界的寶貝,我從來沒有見過。國王問價錢,玉工說:“這是無價之寶,五城之都才看得見。”李給玉人生了壹個女兒,他吃了魯大夫很久。
急!!翻譯;魏國的壹個農民發現了壹塊直徑壹尺的寶玉。他不知道那是玉,所以他告訴了他的鄰居。鄰居私下想要這塊玉,於是對他說:“這是壹塊奇怪的石頭。如果收了,對家人不好。還不如放回去。”農夫雖有疑惑,還是把它帶回家,農夫把寶玉放在廊下。那壹夜,玉閃閃發光,燈光照亮了整個屋子。農夫的家人非常害怕,把這件事告訴了鄰居。鄰居說:“這是奇怪巖石的標誌。快把它們扔掉,這樣災難就可以消除了。”於是農夫趕緊把玉扔進了遠處的地裏。沒過多久,鄰居偷偷偷走了,鄰居把玉送給了王偉。王偉叫來加工玉石的工匠對玉石進行鑒定。工匠看了看玉,跪下拜了兩拜。他退後壹步說:“恭喜國王得到了這個世界的寶藏。我從來沒見過。”王維問這塊玉的價值,工匠說:“這塊玉可以無價買。妳跟五個城市的大都市交換壹下就可以隨便看看了。”王維馬上給送玉人生了個女兒,讓他永遠享受醫生壹樣的工資。
5.薛世雄的文言翻譯薛世雄,本名世英,原籍黃河以東的汾陰,祖上後遷居山海關。我爸爸的名字叫,字洪。他在後周做官,後來做了荊州刺史。皇帝在位初年,封他為武隱郡公,督運河,因年事已高,回鄉。世雄小的時候,和小朋友們玩的時候,在地上畫了壹個城,命令其他小朋友互相攻守。如果他不服從,他會被打耳光。所有的孩子都怕他,沒有什麽不守規矩的。他爸爸看到後非常驚訝,對別人說,這個孩子壹定會讓我們家人丁興旺。
十七歲時,跟隨周武王討伐北齊,因戰功卓著被封為帥都督。皇帝在位期間屢立戰功,升任益通三司,右親衛將軍。帝即位,易、李多次聯合造反,派世雄討伐。他被提升為右主管。世雄做官清廉謹慎。每當他行軍到打敗敵人的地方,從不騷擾百姓,皇帝就賞賜他。皇帝曾經對他的大臣們說:“我要推薦壹個人。妳認識他嗎?”大家都回答說:“怎麽能猜到皇帝的心思呢?”皇帝說:“我要推薦的人是薛世雄。”大家都覺得不錯。皇帝又說:“世雄清正廉明,有古人的優良作風。”
年底,世雄被起用為玉門路行軍將軍,與突厥啟民可汗聯手攻打義烏。大軍抵達玉門後,啟民可汗毀約拒絕出兵,留下世雄壹人。我聽說隋軍壹開始不能來,我沒有采取預防措施。世雄的軍隊到了,我很害怕,要求投降。我來到軍隊,送來了牛和酒。世雄於是在漢朝舊義烏城東建了壹座城,叫新義烏,留下印青光祿大夫王維,帶著幾千人守城,回去了。皇帝很高興,被提升為大夫,給他兩千塊。遼東之戰,世雄被立為陸軍將軍,宇文述都在平壤之戰中失利。撤兵至白石山,四面受敵,箭如雨下。世雄以勝軍為先鋒,挑選200名精銳騎兵先行進攻。敵人有些膽怯,於是派兵追擊,凱旋而歸。損失了不少兵馬,逃脫了懲罰。第二年,皇帝又進攻遼東,被封為右將軍侯煒,進攻崩路。兵臨古武城,正逢楊玄感作亂,遂退兵。
帝達柳城,世雄任東北路使,延郡駐懷遠。當時突厥土匪眾多,周邊郡縣百姓深受其害。他命令世雄帶領十二郡的軍隊巡視邊塞。在位十年後,他再次跟隨皇帝到遼東,被提升為左錦衣衛將軍,仍留在。幾年後,李密的兵進逼東都,中原大亂。他命令世雄帶領姬友的精銳部隊抵抗。軍隊向河間進發,駐紮在城南,在河間等地集結,依托世雄的軍隊討伐竇建德。竇建德的家人泄露了消息,親自挑選了數百名精銳,夜間前來偷襲。先攻河間的軍被打散,退到世雄的駐地。正好趕上人間大霧,他們分不清彼此。軍隊在逃跑,他們都逃命,所以他們被打敗了。世雄和他身邊的幾十名騎兵逃入河間城,不久就病倒了,回到卓君郡,不久就去世了,享年63歲。有兒子:子萬叔、萬叔、萬軍、萬徹,都以勇猛善戰著稱。
每壹個字都是純手工打出來的,送人玫瑰,手裏留余香。
6.誰能告訴我文言文《鐘鐘暮者》+翻譯發音dù zhòng mù zhé的原文?
蛾子多了,木頭就斷了。比喻不利因素多了,就能釀成大禍。
戰國楊《商君子修全》:“眾破,隙大,墻破。”
請記住~的教訓。
出自戰國楊《商君子修全》:“夫棄法度,擅私議,則奸臣有權約,秩官藏,漁翁會。俗話說‘人多勢眾斷木,缺口大斷壁’。所以,如果壹個大臣為了私利而鬥爭,而忽視了他的人民,他就會離開高層。離開了高層,國家就會有差距。秩官之官藏以漁民,此民之‘蟑螂’也。於是,就有了兩個成語,那就是壹根斷木和壹堵破墻。"
蛾子多了,木頭就斷了。
比喻不利因素多了,就能釀成大禍。
缺口大的墻壞了,意味著缺口大了墻就倒了。
比喻錯誤如不及時糾正會造成危害。
壹方面,國家的裂縫和人民的蛀蟲需要及時修補和消除,法律懲罰制度的完善是防止和懲治以權謀私、漁翁得利的必要措施。另壹方面,僅僅在漏洞出現後,從根源上解決問題是不夠的。要防患於未然,在社會上建立統壹的道德體系,註重當權者的精神道德修養。
7.求翻譯課外文言文《賞析必受罰》越王問文博士:“我要去攻打吳國,可以嗎?”文子回答說,“是的。
如果我們重賞守信,嚴懲果斷,活捉吳是沒有問題的。如果妳想知道這件事的結果,妳為什麽不燒了宮殿來測試呢?“在這種情況下,越王下令燒毀宮殿,但人民沒有壹個人去滅火。
於是越王下令:“救火的人,如果死了,就按死賞抗敵的人;去救火而沒死的,因戰勝敵人而獲得獎勵;不滅火的按投降和戰敗處罰。“命令下達後,壹部分人塗抹身體,穿著濕衣服沖向火場,左邊3000人,右邊3000人。這說明這是壹個勢在必得的趨勢。
8.文言文《宋代朱》的翻譯趙主,本名嚴明,是府谷人。憑著自己的能力和成績,逐漸被提拔到了丙戌郎的位置上。他很低調,從來沒有表現出官場上的獨特之處。宣和末年,當魏震城的軍隊被拘留時,他們知道這座城市。金兵入侵,夏人趁機進攻河外各鎮。振威府離福州三百裏,勢力十分孤立。趙主帶領全城老少抵禦敵人的進攻。趙主招募了1000多名精銳士兵,並與他們達成壹致:“城裏的敵人知道真相,忍心看不起我們。如果我們出其不意地攻擊他,我們可以全力消滅他們。”於是在夜晚,士兵們從城墻上被放了下來,逼近夏人的營地。敵人真的慌了。城內官兵乘機大叫,奮勇殺敵,擊斃、俘虜敵人多名。
夏人用鵝梯爬城墻,箭如雨下(射之)。他們爬不上去,但攻勢日夜不停。夏人的首領斯琪穿著盔甲來到城前,用氈盾擋住自己,並邀請趙主出來討論。趙主穿著平常的衣服登上城墻,穿上祭袍,問道:“妳是誰,如此可恥?”。想見我,我就在這裏,有什麽事嗎?”司祁挺身而出,持盾控訴宋朝的不誠信。他說:“大金讓我攻下都城,在城下結盟,劃壹條河為界;太原早晚被我攻陷,林州各郡已歸我所有。妳為什麽不投降?趙主說:“皇帝知道朝鮮的叛徒在他的國家犯了錯誤,他毫無保留地糾正了他的錯誤,並將王位傳給了自己的皇室。現在天皇的政治綱領呈現出新的面貌。只有妳不知道?”於是我拿出了《內禪》的書信,念了出來。每個人都驚訝地看著趙主,欽佩他的口才。當時城裏很多人都投降了,趙主的老熟人對他說:“現在世界都完了,忠誠也沒用了。趙主怒斥他說:“妳們這些人喪盡天良,像豬狗壹樣茍且偷生。”。妳怎麽敢用言語引誘我投降?我寧死不屈!"於是他拿起弓箭射他們,大家都被嚇跑了。被圍困四天後,城墻多處被毀。趙主用策略來抵禦敵人的進攻,雖然奏效了,但是沒有軍隊來支持。趙主召眾將入廳曰:“城池已破。我的妻子和孩子不應該被小偷侮辱。我會讓老婆孩子先自殺,然後拼個妳死我活。如果我贏了,我會做出巨大的貢獻。如果失敗了,我就死在中國,君子的壹生也就結束了。“大家還沒答應呢。此時,趙主的小兒子正在門前的臺階上玩耍,趙主立即上前殺死了他。大兒子驚訝地看著他,趙主又殺了他。(嘖嘖嘖~ ~ ~太殘忍了~ ~ ~我自己都不想再翻譯了)跟著趙主,帶領幾個士兵把自己的人全部殺光,把屍體全部扔進井裏。恰好賈宗的老母親來到部裏,趙主對她說:“老伯,妳是我的老鄉,我不想親手殺了妳。請投井自盡。”她服從了。然後用土把井埋了。士兵們隨後跟上,殺死了他們所有的妻子和孩子。趙主對大家說:“我和大家都沒有憂慮。"
這時,軍隊中有人與敵人暗中勾結,對敵人說:“趙主和其他士兵殺了他們的家人,要去打仗了。雖然人少,但都是敢死的人。”敵人非常害怕,就引誘守城的士兵,登上了城池。趙主帶領群眾在城市的街道上打架。從晚上到早上,街道上到處都是屍體。趙主騎著他的馬越過城墻的缺口逃脫了,但是馬掉進了壹個峽谷。賊歡呼曰:“朱將軍已擒。”試圖活捉他。趙主用劍盯著他的眼睛。盜賊無人敢上前,後被箭射死,時年46歲。
9.文言文《王》的翻譯王濟州人,七八歲就已經會寫文章了。直到他成為壹名國家官員,他才知道畢文健。
問起他的家事,知道王元府以磨面粉為生,便以磨詩為名請他寫詩。袁誌不假思索地說:“只要妳的心是正直的,就不要擔心壹時不為人知。
如果有人借給妳壹點幫助,那就是妳轉身的時候。文健非常驚訝,於是把他留在學校聽講座。有壹天,太守在酒席上寫了壹首詩(對聯):“鸚鵡能辯如鳳凰”,在場的客人沒有壹個能比得上。文健在屏風上寫了這首詩,袁誌在下面寫了壹副對聯:“雖然蜘蛛不如蠶聰明。”
文健看後嘆了口氣,說他真是壹個能治國安邦的人才!於是他給了王壹件外套,稱他為小朋友。