從二創創作的作品來看,《漢紀》中女校居多,主要支撐點有:(1)漫畫分鏡有隱約的胸線;在漫畫的英文版和中文版中,韓姬的第三人稱被稱為“她”、“她”、“韓姬小姐”。在電視動畫中,韓姬被直接設定為女性。(我是壹個在關於Levi的無悔選擇中的女人。)
(對於讀者關於韓基性別的問題,作者回答“這個家夥(韓基)的性別還是不要說清楚的好。”註:“さん”在日語中是對先生和女士的壹種尊稱,韓吉是女性,所以可以翻譯成女士,但也可以翻譯成先生,而生肉在韓吉的第三人稱中從未使用過他(她)或她(她)的稱呼。)
新:在20字動畫的ED圖中,韓姬與三笠·阿克曼、克裏斯塔·蘭斯和其他女兒在壹起。妳也可以默認制作人是女的。
聲優,壹個戴眼鏡的中性角色,漫畫中沒有透露自己的性別,但《單身》第五集假預告中的他(或她)?)穿裙子,但由於預告不實,無法核實韓基性別。(但臺灣漫畫也用“妳”或“她”作為第二、第三身體名。)
官方英文名字韓吉·佐耶是壹個非常男性化的名字。
最新漫畫的第60句表明
わかるだろ?なぁハンジさんをしににらせをりま.ぁなたにのをす?がぁるのですか?
因為さん是壹個男女都可以用的後綴,所以總是無法判斷性別。但是漫畫默認翻譯為女性,所以用Miss的翻譯方法。