壹旦[qí]
壹旦[si]
意譯
壹旦[qí]
——“麽qí”:復姓
另見s。
壹旦[si]
形狀
(聲音。從人,易生。本義:大)同本義
盡快,大也。——《說文》
這對夫婦壹到,他們就會成為朋友或團體。——《詩·瀟雅·吉日》
"移動"
等待
這個安靜的女孩太可愛了,她就要來到我鎮的街角了。——《詩·高風靜女》
壹旦出了門。——《李逸詩魂裏》
如其禮樂,才能為君子。——《論語進階》
所以君子易居易處,小人鋌而走險僥幸。—《禮記·中庸》
所以說,夫觀察人是必要的。——劉唐宗元的《捕蛇者》
再比如:等待訂單(等待訂單);壹吉祥(等待吉日);等待(等待);等等);盡快(等待時機);期待(等待希望);接班時(等待接班);發起清河(等待黃河清河,比喻希望無法實現)
構詞
曾經的奴隸
【sì nú】?
復姓。
醒著的
[sì wàng]?
等待希望。
壹次
【sì sì】?
走路的樣子。
魚際
【sì sì】?
等待接班。
盡快
[sìfīn]?
看到了嗎?什麽?”。
順治
【shùn sì】?
稱之為屈服和袖手旁觀。
等待
【sì hòu】?
等等。
盡快
[sì mìng]?
聽天由命吧。