根據歷史記載和日本考古發現,漢字在公元前1世紀通過遼東和朝鮮傳入日本九州和福岡。漢字的小篆和隸書多以刻在銅鏡上的形式傳入日本。像銅鏡上的其他圖案壹樣,這些字符被日本人視為莊嚴、神聖和吉祥的象征。此後,日本在仿制銅鏡的同時,也開始仿制中國銘文。
漢字傳入日本後,不僅成為記錄史實的公仆,也成為當時日本唯壹的官方文字。但日本的漢字讀法有兩種:訓練讀法和讀音讀法。前者是日本的原始語言,後者是外界傳入的聲音。但由於時間地點的不同,發音分為漢語、唐、吳。漢字傳入日本後,不僅促進了日本古代文化的進步,也促成了日本漢字形和平假名的出現。雖然從9世紀初開始,大部分書籍都是用日本文字(假名)來描述的,但由於日本“民族文化”的確立,漢字從明治初期開始就是公職人員用來記賬的官方文字。