漢語借詞的幾種類型
1的音譯:按照原語言詞匯的發音直接翻譯成漢語詞匯。比如中文翻譯規則規定,非傳統漢字的地名、國名都要直接意譯,比如斯裏蘭卡、紐約、前蘇聯領導人斯大林(сталин)和Sofa。
2音譯+類名:芭蕾,卡車,吉普。
3音譯+意譯:馬克思主義,“卡”
4 .直接借用書寫形式:
1)只借用書面形式,不借用發音:日語外來詞比較典型,比如我們經常提到的“場合”、“熱情”、“勞動”等都是從日語中借用的。
2)既借用書面語又借用語音:主要是漢語外來字母詞,如CPI、WTO、ECFA等。