舉例:結婚了問蔔若就好,有錢;我怕我做假耿帖被起訴被銬。——袁高明《琵琶記》:總理教育女兒。
(古舊用法)訂婚時交換的寫有新人名字的卡片
發音:gēng ti
別名:龍鳳帖/婚禮帖
起源
在中國古代,婚禮習俗把寫有男女雙方姓名、籍貫、生日和祖先的紅色請柬稱為“更帖”。有些又叫“年庚帖”。
“庚”是庚年。男女雙方交換職位,表達求婚或訂婚的意思。胡普安《中華民族風俗誌》第四卷《浙江海寧婚嫁》中寫道:“庚鐵是否被冰人送幹宅,以壹月為定,不可住。壹月幹宅壹定要請作者結婚或者去廟裏請簽。
如果蔔智基、楊炳仁向坤府報告,選擇用紅色把嘴包起來,要不然就把庚鐵還回去。壹些沒有詢問占蔔的人被稱為天賜良緣。耿鐵送來的時候,幹屋裏鋪著紅巾,上面放著米飯和筷子,還擺了香案。冰人正要把更鐵放進籃子裏就走了。"
擴展數據:
下耿鐵
壹般來說,沒有訂婚要結婚的男女,委托媒人代為持有結婚證。如淩潭初《醒世》第九卷《陳多壽生死夫婦》}:“正月初十,王三老換上新折的彩衣,去朱家尖說親。朱世元曾告訴渾家劉氏家族,他誇女婿有很多好處。
是承諾,彩禮不在乎。明天結婚送他們,我們就叫他們回家,也不互相指責。王三老正要給陳清回信。陳清非常高興,所以他選擇了壹個吉日,儀式就這樣決定了。賈珠邀請耿鐵回來,舉行了壹整天的婚宴。從此公婆相稱,先下棋。"
參考資料:
百度百科-耿鐵