第壹個是黑崖上的“のポニョの”,ポニョ在日語裏是跛行的意思。北野武表示,這位98歲老人的性能力已經衰竭,所以這部漫畫的名字應該改成《從頭ポニョ》。
第二張在黑色的《千尋千尋》裏,北野武說這張應該叫《和長福藏錢的事》
第三個是黑裏的“紅海豚”。北野武說名字不對。怎麽能叫紅豬呢?其實壹個老人在淺草吃拉面的時候,壹看妳爺爺就沒有叉燒!!!憤怒。。。這就是為什麽這部電影被稱為“我沒有肉,妳這頭豬”。
第四個是《黑》裏的“風裏ちぬ”,其中“裏裏ちぬ”在日語裏是“不站”的意思,所以北野武說這其實是他策劃的,應該叫“那不站”。
哈哈。。。