出處1元《吳聲紀》卷二:“洪勛等人遣君子,裹食深入賊巢,開導禍福。”(2)《二十年的怪境》第四、二回:“我在此,絕不與君子交朋友,即使在同輩之中。”
(2)彬彬有禮,彬彬有禮,衣著得體,談吐優雅,修養良好,學識淵博,見多識廣,有愛心,尊老愛幼,無不良嗜好,人際關系良好。他是壹個善良優雅的人。主要指英國紳士,通常戴著文明棍,禮帽,筆挺的西裝,鋥亮的鞋子。
(3)紳士在各大貼吧和網站彈幕中常被定義為變態,象征那些虛偽、獸心的變態。
來自日本漫畫家津田圭介的漫畫《漫畫日》和《熊吉》:“我不是變態;就算是變態,也只是壹個有著變態名字的紳士罷了!”(?じゃなぃよ, ?に?だとしても?) )
日式變態:変國家(筆名:へんたぃ,羅馬字:Hentai)。