出自:王維,唐朝,老將軍。
摘錄:
古樹壹直延伸到窄巷,孤山延伸到寒窗。
在喀什宣誓,在喀什祈禱水井,不做潁川觀復抱怨酒精。
賀蘭山上的士兵列隊如雲,軍中的書籍日夜都是謠言。
赤節特使赴三河征兵,都督詔大將軍五路出兵。
翻譯:
古木蒼茫,壹直延伸到幽深的小巷,冷清寂寞的窗口少之又少。發誓學耿恭在疏勒求井求泉,不做怨天酒地的潁川灌溉。賀蘭山腳下兵布陣如雲,急兵書日夜頻傳。節度使到三河招兵,要求將軍分五路出兵。
公元737年(唐玄宗二十五年),王維被任命為禦史,在涼州河西節度使崔的門下擔任節度使,在軍中待了壹年。這期間,他深入士兵生活,穿梭於壹般學校之間,發現部隊也有很多不合理的地方。
這首詩講述了壹個老兵的經歷。他壹生為東征西戰立下了汗馬功勞。結果他落得壹個“無功”被棄,不得不以耕種和銷售為生的可悲下場。當邊境烽火再起時,他不顧委屈,主動請纓報效國家。作品是壹段十句,有整理的風格,大量的典故。從不同的角度和方面刻畫了“老兵”的藝術形象,增加了作品的包容性,充分表達了作品的主題。
作品揭露了統治者賞罰的無知與無情。詩人用李廣和衛青的典故暗示統治者任人唯親,賞罰無據。他寫老兵的不公平經歷,歌頌老兵高尚的節操和愛國熱情。