蜀中有杜處士好書畫所寶以百數翻譯如下:
翻譯:四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件。出自:宋蘇軾《杜處士好書畫》。
原文:蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》壹軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨.。壹日曝書畫,而壹牧童見之,拊掌見笑,曰:“此畫鬥牛也,牛鬥力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!”處士笑而然之。古語雲:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。
蘇軾《杜處士好書畫》原文翻譯
四川境內有個姓杜的讀書人,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件。有壹幅戴嵩畫的《牛》,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶著。
有壹天晾曬書畫,壹個牧童看到了這幅畫,撫掌大笑說:“這畫上畫的是角鬥的牛呀,牛在角鬥時力量集中在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴鬥角,畫錯了啊!”讀書人笑了,認為牧童說得對。
有句古話說:“耕地應當去問男奴,織布應當去問婢女。”這句話是不可改變的。
以上內容參考:懂視-蜀中有杜處士好書畫所寶以百數怎麽翻譯