當前位置:吉日网官网 - 錢幣收藏 - 道德經第62章原文及譯文

道德經第62章原文及譯文

道德經第62章原文及譯文如下:

原文:道者萬物之奧。善人之寶,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進此道。古之所以貴此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故為天下貴。

譯文:道是萬物的主宰,是善人的法寶,惡人也受它的保護。美好的言詞能換取人們的尊敬,善良的行為可以見重於人。即使有不懂為善的人,怎能把他們拋棄呢?所以樹立天子,設置大臣,雖然先獻美好的玉石,後獻珍貴的車輛,還不如把道作為獻禮。古時所以為什麽要重視這個道?不是說有求即能得,有罪即能免嗎?所以被天下所重視。

導讀:

“道”是天下萬物之根本,是無所不能的,用之於市,可以獲利;用之於世,可以得人;依大道而行,沒有事是做不成的;不違大道,即使犯了過錯都可以免除災禍。

“美言可以市尊,美行可以加入。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公。”這是講道的平等待人,當然,這裏的“平等對待”也不是毫無原則的。當壹個人的行為合乎大道的德行時,大道就會獎賞他。當壹個人的行為不合乎大道的德行時,大道就會懲罰他。

道對人的獎懲體現在道為人們設立了天子和三公,也就是說,天子和三公代表道去管理天下的百姓,去懲惡揚善。

  • 上一篇:2010小丸子郵票日本原價多少
  • 下一篇:下載三朵花全集電子書txt
  • copyright 2024吉日网官网