這句話出自韓愈《石鼓歌》,原文摘抄如下:
就像鳳舞,就像天使盤旋而下,就像玉珊瑚樹,枝幹交錯。
如金縷鐵索,系得緊緊,如香鼎拋海,如龍登天。
歷史學家在收集古詩時,忘記了收集這些,以使兩書的音樂歌曲更加豐富多彩和引人註目。
孔子在西方旅行,但不是去秦國,他選擇了我們的星球和星星,但錯過了太陽和月亮。
翻譯:
字跡像夫妻在空中飛翔,筆畫像珊瑚樹的枝椏縱橫交錯。
蒼勁有力的勾就像穿過鎖鈕的金繩鐵索,又像織梭化龍為龍。
愚見是儒生編《詩經》而不賺,雅俗內容狹窄而不瑰麗。
難怪孔子沒遊到秦朝,懵懂無知。詩集不像摘星星,卻思念Xi
擴展數據:
從石鼓的起源到對其價值的探討,《石鼓之歌》旨在呼籲朝廷重視和保護它。全詩表達了詩人對古代文物的珍視,同時對朝中重要官員和“粗鄙儒教”進行了無情的嘲諷。構圖工整,用詞嚴謹密集,音韻鏗鏘。詩人在描寫石鼓文書法之美時,運用了多種比喻,渲染得淋漓盡致,頗具感染力。