來源:先秦屈原的《漁父》
原文:
曾經被放生的屈原,在江灘遊泳,在澤河岸邊歌唱,色彩憔悴,形容憔悴。當漁夫看到這個,他問:“這個兒子不是三閭博士的嗎?為什麽?”屈原說:“天下皆濁,我獨壹人。大家都醉了,我壹個人醒了,我看得見。”
翻譯:
屈原被流放,流落沅江。他沿著河邊走著,唱著歌,看上去憔悴消瘦。當漁夫看到它時,他問他:“妳不是三閭博士嗎?為什麽會弄成這樣?”屈原說:“全世界都是渾濁的,只有我是清澈透明的。全世界都陶醉了,只有我清醒,所以我被放逐了。”
擴展數據:
《漁父》的寫作背景,根據司馬遷的傳記和東漢文學家王逸的記載,大約是楚襄王年間,屈原被流放,遭受重大政治打擊。當個人和楚面臨厄運時,詩人來到汨羅江畔,邊走邊唱。《漁父序》最後說:“楚人懷念屈原,是因為他們講了自己的故事。”因為楚人懷念屈原,所以收集和整理屈原的詩歌,並互相傳遞。這說明漁父在秦漢以前就已經廣為流傳。