1,基本意思:
招待客人的房子:旅館。酒店。壹國外交人員在另壹國的永久住所:大使館。領事館。壹些服務商店的名稱:理發店。照相館。壹家餐館。收藏和展示文物或進行文化體育活動的地方:博物館。天文館文化中心。圖書館。展廳。體育館。在過去,它指的是教師授課的地方:坐在圖書館裏。家亭。
2.擴展信息:
1.在繁體字中,“關”字有兩種寫法。“食”字和“餐廳”有嚴格的區別,“棚”字指的是圖書館、體育館、殯儀館。但自從漢字簡化以後,這兩種寫法都被“亭”所取代,人們在書寫時不加區分地寫成“亭”。但是在繁體字的情況下,還是要區分的。有人說現在普及了,但我還是想象不出在圖書館吃飯是什麽樣子。為什麽祖先會發明兩種不同的書寫方式?當然,各有各的含義。簡化字的產生和實施固然增加了書寫和交流的便利,但也失去了壹些東西。
2.聲音和形式。從食物,官方的聲音。“館”提供食宿,所以是從“食”來的。它的變體字符是“中中”,可見“關”屬於房屋的範疇。觀光、居住、宴飲,可以規模大,布局大方,結構與會館相似。
3.推廣事跡:
中國圖書館協會重大活動推廣1929 1。在中國圖書館協會首屆年會上,杜定友提出了“采用新詞”的案例。後來,當該協會就“采訪和流通”給圖書館寫信時,它要求當地圖書館廣泛使用這個詞中中".協會在1933出版的《中國圖書館協會概況》將“歡”這個新詞的推廣作為其職業生涯第壹項的第四項——圖書館行政推廣。