?(韓非子)
原文:
唐古公召趙侯,曰:“今有寶玉,而無用。能裝水嗎?”趙厚道:“不可也”,“若有不漏之土陶,可盛酒乎?”趙厚道:“是。”是的,他說,“陶器非常便宜,它可以裝酒而不漏。雖然有壹種珍貴的玉石,但是用起來太貴了,萬壹漏了也不能註水,那誰來註射呢?時至今日,當家作主,泄露君臣之言,是壹塊仍然不合適的玉石。雖有聖人智慧,不可盡泄。”趙厚道:“當然。”趙侯文唐顧公的話,從此以後,他要想做壹件天下大事,就得壹個人睡,生怕做夢讓人知道他的計劃。
翻譯:
唐古公爵對韓昭侯說:“如果有壹個價值幾千美元的玉杯,它能用來盛水嗎?”趙厚說:“沒有啊”“有沒有不漏的陶?可以用來裝酒嗎?”趙厚道:“是。”唐家公曰:“陶最不值錢。如果不漏,可以用來裝酒。貴重的玉杯雖然最值錢,但是沒有底,裝不了水,還有誰能往裏面倒飲料?既然妳是君主,那就像壹個沒有底的玉杯。副將們雖有大智慧,卻不敢完全給出自己的策略,因為怕泄露出去。”趙厚道:“是。”趙侯聽了唐家公的話,從此就想對天下采取大行動。沒有人壹個人睡,怕說夢話讓別人知道他的計劃。