外國人唱火的中文歌有《茉莉花》、《遙遠的她》、《吻別》、《月亮代表我的心》和《我的未來不是夢》。
1、《茉莉花》
《茉莉花》是壹首中國民歌,歌詞描述了茉莉花的美麗和芬芳。這首歌被意大利歌手席琳·迪翁(Celine Dion)翻唱,並於2004年發行在她的專輯《One Heart,One World》中。席琳·迪翁的翻唱版本在全球範圍內非常受歡迎,她甚至在2008年北京奧運會閉幕式上演唱了這首歌。
2、《遙遠的她》
《遙遠的她》是壹首由張學友演唱的香港流行歌曲,歌曲講述了壹段遙不可及的愛情故事。1993年,美國歌手惠特妮·休斯頓(Whitney Houston)翻唱了這首歌,並將其命名為《All The Man That I Need》。她的翻唱版本在全球範圍內獲得了巨大成功,並成為她最著名的單曲之壹。
3、《吻別》
《吻別》是壹首由張學友演唱的香港流行歌曲,歌曲講述了壹段傷感的愛情故事。1994年,美國歌手邁克爾·傑克遜(Michael Jackson)購買了這首歌的版權,並將其改編為自己的歌曲《Tabloid Junkie》。他的翻唱版本在全球範圍內獲得了巨大成功,並成為他最著名的單曲之壹。
4、《月亮代表我的心》
《月亮代表我的心》是壹首由鄧麗君演唱的臺灣流行歌曲,歌曲講述了壹段浪漫的愛情故事。1999年,美國歌手珍妮弗·洛佩茲(Jennifer Lopez)翻唱了這首歌,並將其命名為《Waiting for Tonight》。她的翻唱版本在全球範圍內獲得了巨大成功,並成為她最著名的單曲之壹。
5、《我的未來不是夢》
《我的未來不是夢》是壹首由陳奕迅演唱的香港流行歌曲,歌曲講述了壹段對未來的憧憬和追求。2002年,美國歌手克裏斯蒂娜·阿奎萊拉(Christina Aguilera)翻唱了這首歌,並將其命名為《Reflection》。她的翻唱版本在全球範圍內獲得了巨大成功,並成為她最著名的單曲之壹。