此外,在《振興書面和活動文字文化法》中,日語和普通話受到同等對待(第3條第2款:“要振興書面和活動文字文化,我們必須充分認識到普通話是日本文化的基石。”
第9條:“國家應盡可能...(略)...支持將日文出版物翻譯成外文……”).此外,各級學校“漢語”所教的內容都是日語。
擴展數據
日本大規模使用漢字,在遣唐使時期處於全面盛唐的高潮。日本政府向隋朝派遣使節後,在630年至894年的260余年間,向唐朝派遣使節多達20次,其中實際發生16次。唐朝的使節、留學生、博學的僧侶等。通常都是經過嚴格挑選的,而且大多數都是讀過很多詩的有才華的人。
他們來華學習中國的語言、政治、經濟、文學、藝術、佛教等先進文明,與中國知識分子廣泛交流,結下了深厚的友誼。有些人甚至去了中國,在朝鮮擔任官員。他們中的許多人回國時帶走了大量的中國典籍和佛教典籍,對日本社會和文明的發展起到了不可估量的推動作用。
根據宇多平天皇統治時期(889-897年)在日本見到的圖書目錄,日本當時藏書1579冊,17345卷。正是這些用漢字書寫的古籍,極大地促進了漢字在日本的廣泛傳播,也因此讓更多的日本人接觸和學習了漢字和漢語。
百度百科-日語