當前位置:吉日网官网 - 錢幣收藏 - 《春晚西園》的全文翻譯與意象賞析

《春晚西園》的全文翻譯與意象賞析

春木Xi苑

明朝:高啟

綠池草滿晴波,春色已過雨。

我知道花兒都沒了,今天菜地裏有許多蝴蝶。

翻譯:

在綠水青山綠草如茵的美景中,春天的美景仿佛即將走過春雨。在這個春末時節,雖然農民的話語即將落下,但今天菜園裏卻有許多蝴蝶飛來。

贊賞:

“春光盡過雨”,指出了春天的氣候特征和春光將盡的景象,從多雨的春天襯托出陽光的價值。

“知道是別人的花掉了”“花掉了”進壹步表示現在是晚春,“知道”壹詞表示“花掉了”是作者的推測,是虛構的寫法。

“今日菜園蝴蝶多”是西園的壹個暗點。詩人並沒有因為春天的逝去而感到悲傷,而是描寫“蝴蝶很多”,寫道盡管春天已經結束,但依然生機勃勃,趣味盎然。

擴展數據:

寫作背景:

這首《春日西園》是“明初三大詩人”之壹,被譽為“明代第壹詩人”的高啟的作品。這首詩曾作為詩歌鑒賞的素材出現在2011年全國普通高等學校招生統壹考試湖南卷語文試題中。

全詩語言清新自然,行雲流水,意象動感十足,豐富優美,景物虛實相生,生動地表現了作者對美好鄉村生活的熱愛。

高啟(1336-1373),江蘇蘇州人,元末明初著名詩人。他與楊基、張裕、徐賁並稱“吳中四傑”。當時評論家將他們比作“明初四傑”,與王興等同為“北方十友”。

字姬棣,號查宣,生於常州縣(今江蘇省蘇州市)平江道(明代蘇州府);洪推薦參加元史的修訂,授予國子監編修國史的官職,並被任命為教諸王。財政部右部長助理。蘇州知府魏官在張士誠宮舊址改政,被定罪處罰。

  • 上一篇:新的綠寶石是藍色的。請高手看看是原色還是著色。是真的還是假的?質地如何?這是很清楚的。...
  • 下一篇:有人說田靜是北京四大美女中最漂亮的?妳怎麽想呢?
  • copyright 2024吉日网官网