“當局者迷,旁觀者清”相應的詩句是“不識廬山真面目,只緣身在此山中”
全文
《題西林壁》宋·蘇軾
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同.
不識廬山真面目,只緣身在此山中.”
翻譯:從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我自身處在廬山之中。
詞解:
題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側:側面。
各不同:各不相同。
不識:不能認識,辨別。真面目:指廬山真實的景色、形狀。
緣:因為;由於。此山:這座山,指廬山
背景:蘇軾於神宗元豐七年(1084年)由黃州(治所在今湖北黃岡)貶所改遷汝州(治所在今河南臨汝) 團練副使,赴汝州時經過九江,與友人參寥同遊廬山。瑰麗的山水觸發逸興壯思,於是寫下了若幹首廬山記遊詩。《題西林壁》是遊觀廬山後的總結。據南宋施宿《東坡先生年譜》記載可知此詩約作於元豐七年五月間。
出處:《東坡七集》