電影的詞源是體育的意思。這個詞在英國有電影院的意思,在美國只在較少的情況下表示電影院。除了電影院的意義,電影院是電影的壹個整體概念,涵蓋了電影的方方面面。也更正式,更學術。平時很少用,用了就變得特別嚴重。比如指壹個國家的電影:美國電影,國家電影,電影研究:電影學。
電影的詞源是電影,有時有壹個類似於電影院的整體概念。電影研究也可以是電影學、電影史、電影工業,電影往往是指某壹部具體的電影。壹部好的電影在這個時候翻譯成“film”,和movie的意思壹樣,只是按照壹般習慣。電影更嚴肅高雅,電影更大眾化。
電影的詞源也和體育有關。是moving picture的縮寫,是20世紀初出現的壹個杜撰詞。現在往往指的是某壹部具體的影片,也可以指影片整體。相對於電影來說,更多的是口語,所以電影行業和影評人的搭配不是很正式。
電影是壹個相對工業的術語,簡稱picture,用於好萊塢行業,比如奧斯卡頒獎典禮。經常看《綜藝》或者《好萊塢記者》,可以發現他們主要是用畫面來指代電影,而在《紐約時報》等大眾媒體中,他們更多的是用膠片或者電影。
另外,flick也可以表示電影,詞源上是閃爍的意思,因為電影是壹個個跳躍、閃爍的,但是這個詞很口語化、不正式。比如女性電影《小雞弗利克》,在正規媒體上很少用來代表電影。