原詩是:
顧北山腳下的壹個停泊處
唐朝:王婉?
在藍山下,我和我的船沿著綠水蜿蜒前行。
直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。
...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。
終於我可以派我的信使野鵝,歸巢洛陽。
翻譯:
遊客路過蕭瑟的顧北山,小船隨著藍色的河水前行。
春潮在漲,兩邊的河面更寬了,順風航行正好把帆掛高了。
紅日沖破黑夜,從海上升起,初春末的春風在江面上掃過。
我不知道家書什麽時候會到。桂言什麽時候飛洛陽?