當前位置:吉日网官网 - 盛世收藏 - 翻譯:背著打仗,背著弓箭;我乞求美德,那是在夏天。王雲寶芝

翻譯:背著打仗,背著弓箭;我乞求美德,那是在夏天。王雲寶芝

原創手打

Load(詞綴,嵌入動詞前,無意義)fight(收起戰爭),load (gāo,收藏盔甲弓箭的器具,充當動詞,收藏)弓箭(藏弓箭),I(指周武王)seek(追求)美德(美德)。易,美),斯(Si,宣傳,擴大,逃避,謳歌)在時間(史通“是”,本)在夏天(這句話意味著的美德將在運動中處處被謳歌。夏天,壹場盛大的運動。周代有“九夏”:王夏、司夏、趙霞、夏娜、張夏、棲霞、祖夏、夏傑和夏喬。這句話的出處“周松石麥”本身就是祠堂祭祀祖先時歌頌周武王的壹首音樂歌曲。)允許(允許同壹封信,確實,肯定)王保誌。(我壹定會保持我的美德。古寶也可稱為“寶”,意為珍惜)

  • 上一篇:電視如何播放u盤上的電影?
  • 下一篇:請問第四套人民幣《國之瑰寶》有收藏價值嗎?
  • copyright 2024吉日网官网