文物出版社出版的《顏真卿》第五卷與故宮博物院藏馬子雲、石安昌的《宋拓片》有很大不同。主要區別有:①“昨”字上半部第四個“任”字是末筆,是長筆,是筆;②“神社”二字右邊有豎鉤,張本弱而無力,馬奔強而有力;(3)“”字是完整的,而“陽”字下面的第二個撇號是有害的。張本和馬奔都是平裝本,所以妳不能看到整個紀念碑。《京藏》的整體外延與《Xi庵碑林》原石壹致,但與原石大相徑庭。主要有:①“過去”二字上半部第四個“人”的最後壹筆,以張本為長停頓,北土本為筆。②“神社”二字向右垂直,北圖比原圖厚,有鑿痕。(3)第壹行“大夫”二字,北圖略有破損,字畫清晰完整。張本的“議”字左下,只剩半個字;“大”全損,無字形;“福”字不全。④在第壹行下面,宋太平興國七年八月二十九日,李準寫了壹篇後記。此抄本字跡雖清,但漏字33個,有“巧”字、“高”字、“李漁”字。此外,在張本碑的末尾,還刻有“太平興國七年八月二十九日,李嚴攻復”。
故宮博物院的老藏品。
Xi安碑林拓片
上一篇:間架結構九十二法的簡要介紹下一篇:雞對老鼠建議的故事,寓言“雞對老鼠的建議”