1. 花城出版社出版的《昆蟲記》是壹個比較全的譯本,它是根據法文本選譯的。這個版本經過精心的修訂和編輯,並且配有壹定的插圖,是認真閱讀《昆蟲記》的不錯選擇。
2. 作家出版社出版的《昆蟲記》是根據法文原版選譯的版本。這個版本由王光翻譯,羅大岡作序。這個版本的《昆蟲記》也是比較全的,是直接從法文翻譯過來,沒有經過其他版本的轉譯。
3. 商務印書館出版的《昆蟲記》是王大文據英文改寫本譯成的,英譯者是德·馬托斯,改寫人為斯托夫人。這個版本的《昆蟲記》也是比較全的,而且經過多次重印和修訂。
總的來說,以上這些版本都是比較好的《昆蟲記》譯本,可以根據自己的需求和喜好選擇。不過需要註意的是,有些版本可能存在壹些翻譯或編輯上的問題,需要仔細選擇。